Читаем Гиблое место полностью

Свен бессовестно лгал, и я почувствовал, что разочаровываюсь в нём.


– А как Вы тогда объясните это?


Я сунул Свену под нос бриллиант. Староста отскочил от меня, словно я кинул ему в лицо горящую головешку.


– Вы нашли кросни?! – восхитился Свен.

– Не целиком, а только генератор. И тот – с отколотым куском. И меня интересует, в связи с чем Вы искали кросни.

– Понимаете… – смутился староста. – Я не хотел в этом принимать участие, но Беримир был так убедителен…

– Не сомневаюсь!

– Не подумайте про нас ничего плохого. Беримир объяснил – и он абсолютно прав – что люди вывезли ценности, которые нужно изъять для общего достояния.

– С каких это пор кросни – достояние общества? И откуда Беримир узнал про кросни?

– Он сказал, что во время записи какой-то редкой частушки он увидел у Возгаря оружие.

– Возгарь, по-моему нигде не работал и пил беспробудно. Что такого замечательного он мог ему напеть?

– Не знаю… Только мы пошли к Возгарю, попросить, чтоб он отдал кросни. А его и след простыл.

– Если вы с Беримиром считали, что Возгарь дожидается вас дома, зачем взяли щуп?

– Да так, на всякий случай…

– Послушайте, Свен. Я полагал, что могу Вам доверять, но теперь я даже рад, что не спешил откровенничать с Вами. Как Вы понимаете, делиться с Вами информацией я тоже не собираюсь. Так, на всякий случай…


Оставив обескураженного Свена посреди этого цветущего великолепия, я отправился к Беримиру. Я был уверен, что Свен уже предупредил этнографа, и готовился услышать новое враньё. Но этнограф меня удивил.


– Мне Свенельд говорил, что Вы нашли камень…

– Нашёл, да…

– Ян, я не хочу Вас обманывать. Я собирался присвоить кросни. Ну, сами подумайте – этот алкоголик наверняка его украл.

– Вы решили сделать то же самое…

– Я хотел его разоружить.

– И зачем-то морочили голову Свену изъятием ценностей.

– Свенельд живёт в плену иллюзий. Он бы не разрешил изъять пусть даже опасную вещь.

– Вы случайно вместо кросни не изъяли Возгаря?

– Ян, бросьте! Вы изучали личные дела пропавших – там же ни одного положительного героя.

– Скажем так – героями там даже не пахнет, – согласился я. – Люди, которые не ловили в небе облаков.

– Вот и я о том же! Возгарь мог уйти куда угодно. Впутаться в какую-нибудь историю.

– Странно, что он впутался в неё именно перед Вашим визитом.

– Ян, я предлагаю взять Ваших замечательных напарников тоже и отправиться на небольшую экскурсию. Вы поймёте, что жизнь общины сложнее, чем вечная ностальгия по несуществующему, и здесь немало мест, где можно либо возвысить дух, либо сгинуть навсегда.

– Что ж заманчиво…


То, что Беримир назвал Вэю замечательной, вызвало и ревность, и снисхождение.


– Свенельда позовём?

– Не советую – он всё испортит.


*****


Хороший алкоголь бьёт не в голову, а по ногам. Я сидел напротив Беримира и понимал, что в ближайшее время не смогу встать.


Повсюду бесновались крошечные тени, словно стаи потревоженных птиц, из пола урчала музыка, и маленький жилистый официант юркал между столиками, ловко расставляя заказы. Я снова пригубил свой серебристо-чёрный коктейль и попросил официанта принести горячее – мне и напарникам.

Начать знакомство с общиной, плотно загрузившись в ресторане – на этом настоял Беримир.


– Сами понимаете – зануда Свенельд всё испортил бы, – Беримир от хмельного кваса перешёл к водке и мясу в огромном горшке.


Я постеснялся остановить его и с некоторым беспокойством наблюдал, как этнограф поглощает еду. Напарникам я пить запретил, взамен они с удовольствием уплетали за мой счёт многочисленные салаты, периодически прикармливая друг друга и хохоча. Наблюдая за их нежными отношениями, я вкатил в себя ещё порцию коктейля и решил, что если эта их идиллия продолжится, я тоже закажу водку.


За трапезой мы почти не разговаривали, удовлетворившись ничего не значащими репликами. На душе было мутно, но тело пребывало в спокойствии.


Когда мы через два часа покинули ресторан, мой дух был так же расслаблен, как тело и практически примерён с окружающим миром. Даже заигрывания Клода с Вэей не возбуждали во мне прежнего раздражения.


– Теперь, Ян, самое время показать Вам, чем живут люди в нашей общине! – торжественно объявил Беримир.


Этнограф повёл нас узким, но чистым переулком между трёхэтажными бревенчатыми домами, и мы неожиданно оказались в самом центре города.


Вокруг площади, мощёной фигурным тёсаным камнем бусового цвета возвышались дома-исполины с наборными деревянными стенами. Одни был похож на холм, другой напоминал птицу, готовую к взлёту, третий казался цветком с множеством хрупких лепестков. Волшебная архитектура.


– Как это построено? – Вэя смотрела на город восторженными глазами.

– Эти шедевры Свенельд называет избушками. Я думаю, он специально провёл вас задворками, потому что стыдится показывать гостям город.

– Они деревянные?

– Да. Дерево – удивительный материал; оно снисходительно к человеческой фантазиии и просчётам, благодарно за труд и терпение. Наши замечательные строители творят поистине чудеса.

– В них кто-то живёт или это здания для работы?

– В основном здесь находятся службы города, но жилые тоже встречаются. Пойдёмте дальше!


Перейти на страницу:

Похожие книги