— Слышал, что ваш сын, будучи в ярости, воспользовался гранатой. Взрыв чуть не отнял у Мигеля из «Пираньи» конечность... Сейчас он в госпитале, пока не пришел в себя.
Слова остались в воздухе, но Гектор, молча, погрузился в раздумья. Похоже, столкновение нанесло урон обеим сторонам: сын Гектора потерял часть лица, а Мигель, будущий лидер «Пираньи», казалось, серьезно пострадал.
Здесь явно была провокация. Как только Гектор дошел до этого вывода, напряжение вокруг него уплотнилось:
— Теперь меня реально интересует, кто посмел стравить два золотых картеля, — сказал он.
Взгляд советника встретил тяжелый взгляд своего босса.
Дон Гектор глубоким голосом, отдал приказ:
— Попросите кого-нибудь собрать всю информацию. От свидетельств очевидцев до записей камер — всё, что может раскрыть произошедшее.
***
Дон Гектор, который в криминальных кругах считался крутым чуваком, сидел в своем стильном кабинете, где витала атмосфера власти и могущества.
После долгих исследований, проведенных его верным советником, настал момент подведения итогов. Советник с важным видом подошел к столу Гектора, удерживая в руках кучу документов и фотографий.
Встретившись взглядом с боссом, советник передал ему файлы. Дон внимательно рассмотрел файлы и разные материалы на фотографиях. Выражение лица Гектора менялось, отражая его разные эмоции и размышления.
Не прошло и полчаса, как Гектор встал с кресла, полный энтузиазма и волнения:
— Похоже, кто-то хочет устроить между нами настоящую войну.
Советник, ошарашенный этим заявлением, в изумлении воскликнул:
— Это что, серьезно?
Дон Гектор кивнул, подчеркивая серьезность ситуации, и положил снимки на массивный деревянный стол.
Взгляд его устремился на одну из фотографий, и, тыкая пальцем в изображение, он добавил:
— Выясните, кто этот лысый, попавший на камеру у черного хода в клуб.
Глава 12 Тренировки, федералис, война картелей
Штаб-квартира картеля «Кали»
Сегодня Курилка должен показать мне общий зал для членов нашего картеля.
Я надеялся, что капитан Рамирес оправдает мои инвестиции в него. Ведь его найм стоил мне чрезвычайно дорого, практически исчерпав весь баланс нашей организации.
Хорошо, что зелья конфискованные у Экштейна удалось продать и это принесло нам некоторый доход. На будущее нам требовалось больше денег. Но для этого мы должны суметь защитить свою территорию.
Этим мы сейчас и займемся.
Повернув направо, мы попали в огромный зал, связанный с прилегающими комнатами склада.
В этом зале царил абсолютный беспорядок из разнообразных предметов. В углах лежали скопления изогнутого металла, искривленных деревянных рам и полуразрушенных труб.
Здесь же тусовались новые члены картеля, завербованные на улицах в качестве «пушечного мяса». Они играли в настольный теннис или тренировались с боксерскими грушами.
Из дешевого китайского магнитофона доносился пуэрто-риканский «чиканос», наполняя пространство эхом, отражавшегося от бетонного пола и запыленных стен.
Большинство новичков просто бездельничали, отдыхая на лавках или диванах. Некоторые из диванов уже видели лучшие дни и представляли собой грязные и засаленные образцы мебели.
Мои брови автоматически поднялись, сталкиваясь с абсолютным беспорядком вокруг. Хотя мне не было дела до чистоты, меня поразило полное отсутствие организации и явная путаница среди них.
— Ну, и какой же тут цирк, — вздохнул я, оценивая взглядом новобранцев и обратился к Курилке. — Послушай, у меня есть к тебе пара вопросов.
Курилка замер, видя на моем лице выражение угрозы:
— Что угодно, дон Виктор.
— Ты хочешь улучшить наш картель? Ты тут самый давний участник.
Это был трудный вопрос. Оглядываясь назад, Курилка понял, что будучи самым старым участником, он должен был подавать пример новичкам.
Будучи моей правой рукой, он был обязан сделать для картеля все как можно лучше.
— Да, дон, я бы хотел, — решился Курилка, отвечая правдиво.
— Хорошо. Отныне ты и Рамирес отвечаете за дисциплину и обучение.
— Дисциплина? Что?
— Давай я покажу, как надо. Объявляй общий сбор.
Курилка начал собирать всех, пока я терпеливо ждал, стоя возле входа в зал. Всем двадцати новичкам потребовалось около десяти минут, чтобы собраться.
И даже тогда они стояли вразнобой, некоторые зевали и чесали затылки. Только Курилка и Рамирес твердо стояли по бокам от меня.
Твердо стоя на ногах, я начал речь:
— Уже второй день с тех пор, как вы стали новобранцами картеля «Кали». Вот смотрю я на вас всех и вижу, вы не готовы. Сборище дрищей, а что мы делать будем, когда замес начнется? Ляжем как шавки!
Новички стояли, с поникшими головами и взглядами, уставленными в пол.
Я кивнул в сторону Рамиреса, и он тут же понял мой намек:
— Вы двое бегом в другой конец склада, дотроньтесь до стены и бегом обратно. — Капитан указал на двух случайных новобранцев.
Двое парней огляделись, пытаясь понять, кого имеет в виду Рамирес, прежде чем осознали, что речь идет о них.
Не привыкшие к армейской дисциплине, они были в замешательстве:
— Эй, я что собака, чтобы бегать? Зачем это мне?