Читаем Главный свидетель полностью

— Ее фамилия Бернвуд. Кендал Бернвуд. Она называла свою фамилию?

— Нет. На бланке в приемном покое она указала:

— Джон и Мери Кендал, — вспомнила медсестра.

— Да, все так и было, — подтвердил один из агентов, протягивая Пепердайну исписанную страничку. Тот, грозно потрясая листочком в воздухе, как бы упрекал собравшихся:

— На бланке совсем не осталось пустых мест, но все эти сведения — блеф и профанация. Все эти имена, адреса, номера телефонов, номера карточек социального обеспечения фальшивы от начала до конца. Почему вам не показалось странным, дорогие мои, что она осталась при деньгах, лишившись абсолютно всех документов?

Повисло неловкое молчание, но по глазам медработников можно было прочитать, что никто не собирается сдаваться и оправдываться.

Наконец одна из медсестер нарушила затянувшуюся паузу:

— Не все ль равно, как ее зовут, — решительно отрезала она. — Она держалась очень приветливо. И к тому же оказалась честным человеком. Что ей мешало уйти из больницы, не заплатив нам ни цента? Она оставила деньги в палате, и именно там, где, по ее мнению, мы бы обязательно отыскали. Причем оставила намного больше, чем требовалось для покрытия расходов на их содержание. Она замечательная мать и страшно переживала из-за амнезии мужа.

— Истинной причиной беспокойства по поводу утраты памяти мужем является возможность ее восстановления. — Пепердайн тотчас повернулся к доктору.

— Когда это может произойти?

— В любой момент, — ответил тот. — Однако не исключено, что не произойдет вовсе.

— Прекрасно, — растерянно буркнул агент по особо важным делам. — Как вы находите его состояние в результате аварии?

— Ничего страшного, если не будет волноваться. Именно это я ему и предписал.

— А как же нога?

— Обыкновенный перелом. Через пару месяцев кость полностью срастется.

Невозмутимые ответы доктора вывели Пепердайна из себя:

— И вы позволили человеку со сломанной ногой и травмой черепа преспокойно покинуть больницу?

— Не могли же мы предположить, что она выкрадет его посреди ночи.

— А что, для вас это в порядке вещей? И пациенты частенько убегают из больницы, доктор? Почему это вас ничуть не встревожило? И вы не соизволили немедленно сообщить шерифу, обнаружив утром, что они исчезли?

— Заместитель шерифа несколько раз сам допрашивал их и, похоже, вполне удовлетворился их объяснением. Он же не посадил их под арест, не приставил к ним стражу… При чем тут медсестры? И почему этих троих не могут поймать ваши агенты, которые рыскают по всему городу?

— Это уже не ваше дело, — огрызнулся Пепердайн.

Не хватало тут еще газетчиков, подумал он, совсем бардак начнется. Намереваясь до смерти запугать медработников, чтобы выудить как можно больше информации, он отнюдь не стремился заинтриговать их настолько, чтобы они догадались о своей причастности к делу общенационального значения. Иначе любой сотрудник информационного агентства посулит им все что угодно ради одного-единственного слова. До сих пор ему удавалось сохранять инцидент в тайне от средств массовом информации. И чем дольше он будет держать все в секрете, тем лучше.

— Как же они смогли покинуть город? — наконец обратился он ко всем присутствующим.

Пепердайн уже нисколько не сомневался, что их нет в Стивенсвилле. Осмотрев на вертолете городок с высоты птичьего полета, он только утвердился в своем мнении: такая умная и изобретательная женщина, как миссис Бернвуд, никогда не спрячет страдающего от амнезии мужа и своего малыша где-нибудь поблизости. Здесь просто негде переждать. Более того, его агенты, при стававшие с их фотографиями к каждому встречному, не получили ни одного положительного ответа.

— Что вы сами-то думаете по поводу способа их исчезновения? Кто-нибудь видел миссис Бернвуд на машине?

— Я одалживала ей свою машину, — неохотно призналась одна из медсестер. — Но всего лишь на несколько часов — съездить в Уолл-Март, за одеждой для себя и ребенка.

— Вы проверили потом, сколько миль она намотала?

— Сколько миль? — переспросила она, широко раскрыв глаза от удивления. Видимо, эта мысль даже в голову ей не приходила.

Еще одна загвоздка. Он уже просмотрел записи полицейских относительно угнанных за последнее время машин. В этих отчетах ни одной стивенсвилльской машины за последние два года не значилось. Кроме того, в городе оказался только один гараж, где продавали подержанные машины. За прошедшие полгода никто ничего не покупал, хотя на продажу были выставлены сразу несколько.

— В этом проклятом городишке нет никаких автобусных линий, никакого воздушного транспорта, никаких катеров и никаких пассажирских поездов. Как же, черт возьми, им удалось удрать из города? — Пепердайн в бешенстве брызгал слюной и чуть ли не кричал от ярости, но это не помогало. Никаких; вразумительных ответов или хотя бы предположений не последовало.

Он вздохнул, всеми фибрами души ощущая во рту горьковатый привкус поражения:

— Спасибо, что уделили мне время, друзья.

Уже на подходе к ожидавшему их вертолету, один из агентов рискнул полюбопытствовать:

— Сэр, как же все-таки они убрались отсюда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Селфи с судьбой
Селфи с судьбой

В магазинчике «Народный промысел» в селе Сокольничьем найдена задушенной богатая дама. Она частенько наведывалась в село, щедро жертвовала на восстановление колокольни и пользовалась уважением. Преступник – шатавшийся поблизости пьянчужка – задержан по горячим следам… Профессор Илья Субботин приезжает в село, чтобы установить истину. У преподавателя физики странное хобби – он разгадывает преступления. На него вся надежда, ибо копать глубже никто не станет, дело закрыто. В Сокольничьем вокруг Ильи собирается странная компания: поэтесса с дредами; печальная красотка в мехах; развеселая парочка, занятая выкладыванием селфи в Интернет; экскурсоводша; явно что-то скрывающий чудаковатый парень; да еще лощеного вида джентльмен.Кто-то из них убил почтенную даму. Но кто? И зачем?..Эта история о том, как может измениться жизнь, а счастье иногда подходит очень близко, и нужно только всмотреться попристальней, чтобы заметить его. Вокруг есть люди, с которыми можно разделить все на свете, и они придут на помощь, даже если кажется – никто уже не поможет…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Романы