Читаем Главный везунчик королевства (СИ) полностью

К счастью для меня, здание совета магов находилось не слишком далеко. Место было живописным, окруженное аккуратным садом с геометрически ровно постриженными кустами и деревьями. Располагалось оно на возвышении и от ворот было можно увидеть вдалеке королевский замок. Как утверждал мой предшественник, королевский замок был единственным на территории столицы. Все прочие замки располагались за границами города на отдельных территориях, а те маги из знатных семей, что решали жить поближе к сердцу цивилизации, селились в апартаментах вроде моих.

Сад оказался непростым. Едва я вошел в ворота, как ощутил абсолютно точно, что меня тут никто не увидит. Вдалеке мелькали фигуры людей, которых я не видел из-за ограды. Похоже, это было идеальное место для того, чтобы замаскироваться. Я вытащил маску и приложил к лицу. Как и в моменты, когда я ее просто примерял, она тотчас прильнула к моему лицу будто живая и отвалиться уже не могла, да ее и снять с меня невозможно без моего на то желания — по крайней мере, так утверждал Фил в дневнике. Очень удобная штука, придумал же кто-то.

Справившись с маскировкой, я направился к входу в здание, куда со всех сторон небольшими ручейками втекали люди. Кажется, в зачарованном саду у каждого была своя собственная тропинка. Тоже пространственные маги, но не Гарры? Интересно, кто?

Я уже собирался открыть дверь, как меня окликнул мужчина примерно моего возраста, если судить по голосу — он тоже был в маске, так что точнее было не определить.

— Фил! — он не утруждался «миррином» и «Гарром», но я все равно понял, что он обращается ко мне, и остановился. — Ты помнишь, что сегодня большой совет, на котором ты представляешь весь дом?

— Конечно, помню, — соврал я, судорожно пытаясь сообразить, где проводится большой совет. Большой, малый и средний советы проводились в разных залах, и в дневнике эта информация приводилась, но я не планировал ее заучивать.

— Я тебя провожу туда, чтобы мы выглядели представительнее, — сам не зная, как меня порадовал, успокоил меня незнакомец. — Только ради бога, Фил, надень перчатки! Что толку в маске, если всем видно твое кольцо?

Мне даже дышать стало тяжело от острой панической атаки, и я чудом не согнулся в три погибели, чтобы переждать ее. Незнакомец же только негромко фыркнул.

— Твоя мирра снова утащила перчатки? Тебе стоит быть аккуратнее с ней, она может узнать лишнее, — заметил он с легким смехом, затем порылся в своей поясной сумке и выудил перчатки. — Держи. Счастье, что она не знает, где ты хранишь маску!

— Повезло, — хохотнул и я, поскорее натягивая перчатки. Нет, ну надо ведь было догадаться! Почему я не подумал о такой просто вещи? Повезло, что узнал меня мой коллега и повезло, что Эрис такая паршивка, что пакостила мне и раньше.

Мы наконец вошли в здание вслед за другими людьми, и я увидел, что маски есть еще на нескольких магах. Правда, не все были такой же расцветки и формы как моя и незнакомца. Нам помахало пара человек с такими же как у нас масками, и я понял, что мы из одного отдела. Или дома. Короче, свои отличались масками. Хоть какое-то удобство.

Незнакомец провел меня по лестнице на самый верх, и мы остановились и радужного пузыря, через который проходили маги, наклоняясь к нему и шепча что-то. Мой коллега наклонился к тонкой дрожащей пленке и прошептал достаточно громко, чтобы я услышал:

— Миррин Риз Гарр, сопровождающий на совет.

И прошел.

Мне не оставалось ничего другого, как наклониться и прошептать:

— Миррин Фил Гарр, член совета.

Сколько мыслей металось в моей голове в этот момент! И правильно ли я говорю, не забьет ли пузырь тревогу, как бы глупо это не звучало. И не убьет ли меня на месте из-за того, что я не тот Фил, что был на прошлой неделе. И что сопровождает меня не кто иной, а мой двоюродный брат, с которым мы вместе учились в школе, который был со мной, когда я вывалился из окна… то есть, не я, а предыдущий Фил. Одним словом, это был один из самых близких людей Фила и чудо уже, что я теперь знал его имя. Если пузырь меня не убьет, я буду готов к дальнейшему.

Обошлось. За пузырями, а таковых оказалось много, были двери, за которыми заседал совет. И моему брату хода туда не было, поэтому он терпеливо ждал меня рядом. Я уже заподозрил неладное — не было никакого серьезного повода тащиться со мной сюда, как он наклонился ко мне и шепотом спросил:

— Ты ведь ничего не пообещал Блом? Помни, если голосование вынесут про попаданцев, мы должны быть против контроля над ними!

Я кивнул.

— Полностью согласен, и я ничего не обещал, — также шепотом ответил я и наконец толкнул дверь, заходя в зал. Ко мне метнулось, иначе и не скажешь, кресло, чтобы потом перенести меня по воздуху на место, выделенное для моего тайного дома. Удобно. И никому не оттопчешь ноги, если опоздал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза