Читаем Глаз вихря полностью

Сражение превратилось в мешанину острых, жестоких стычек. Эльф сделал выпад мечом, но был пойман и брошен на стол, сломав свой позвоночник. Рычащий гном снова бросился на него со сломанным носом и окровавленной бородой, с длинными кинжалами в красных руках. Два скандирующих жреца, — человек и эльф, потеряли свои атакующие заклинания, когда Форр бросился и прыгнул, чтобы ударить их обоих. Пылающие клинки рвали его броню и плоть, лизали лицо, вонзались в спину, резали шею. Потоки молний и энергии обрушились на него и погасли, едва коснувшись. Крики и вопли наполнили воздух. Он потерял счет времени в безумии уклонения и борьбы, потрескивающего пламени и дыма, распростертых тел и скользкой крови.

В какой-то момент он увидел, что эльфийский лидер бесцельно ползет по полу. Булькающий, скулящий звук вырвался из красной маски на том месте, где только что было его лицо. Он мешал двигаться, поэтому Форр оседлал его и схватил за голову. Шея эльфа хрустнула, когда Форр вывернул свои огромные руки назад и вбок, и эльф, наконец, упал, лязгнув доспехами.

Форр отстранился и быстро огляделся. В задымленной, заваленной трупами комнате остался только один противник. Это был рыцарь, у которого теперь не было шлема. Форр моргнул, пораженный, увидев перед собой женщину — воина. Это была высокая светловолосая женщина, довольно симпатичная по их меркам. Пряди вьющихся мокрых волос прилипли ко лбу и шее. Она обеими руками сжала свой недавно извлеченный меч, пригнулась и повернулась лицом к Форру, готовая двинуться в любом направлении. Форр увидел слабую ауру вокруг тонкого серого клинка женщины. Неизвестно, на что он способен, но сейчас это мало что значило.

Если женщина и знала, что ее судьба предрешена, она  этого не показывала. Она следила за Форром немигающим взглядом. Ее рот был слегка приоткрыт, будто она сосредоточилась на сложной проблеме философии. Кончик ее меча парил в воздухе, как колибри.

— «Это не то, что можно ожидать от человека», — подумал генерал, его разум прояснился от битвы. Он двинулся вправо; она повернулась, подняв меч, и закашлялась в зловонном, дымном воздухе. Он держал трезубую вилку наготове в правой руке, направив ее на пол. Его левая рука с вытянутыми пальцами, ближняя к рыцарю, была нацелена вниз на ноги рыцаря,  готовая схватить, ударить, блокировать или отвлечь. Если рыцарь не ударит, он может попытаться сделать ложный выпад, чтобы добраться до меча и отобрать его у нее. Или он мог бы  бросить что-нибудь, чтобы измотать ее. Это кружение вокруг быстро надоест, и оно не подобает настоящим воинам. Лучше взяться, и покончить с этим делом.

Он двинулся вперед. Рыцарь скорректировала расстояние, переместив рукоять меча, чтобы компенсировать это. Она снова закашлялась и прочистила горло, но острие ее оружия оставалось твердым и уверенным. Форр перестроил свои мысли о враге. Она выглядела гораздо лучше, чем он думал. Если он бросится на нее, она, вероятно, сможет уклониться и нанести удар, по крайней мере, так же хорошо, как и он. Ее броня, казалось, не замедляла ее, так как она, вероятно, была волшебной. Во время безумной схватки ранее она отклонила один из его ударов и отскочила назад, прежде чем он смог нанести ответный удар, и она также ударила его в бок. Должно быть, она чему-то научилась, когда он отбил ее меч в первый раз. Это был настоящий бой. Он чувствовал странное удовлетворение и тревогу. Жажду победы.

— Я же просил позвать меня, если вам понадобится помощь, — раздался раздраженный голос из тумана. Голос был шелковистым и женственным, таким же, каким Уссо говорил перед уходом.

Генерал Форр облизнул губы. Светловолосая воительница не шевельнула ни единым мускулом, пока говорил голос, но теперь она слегка повернула голову, явно напрягаясь, чтобы услышать кого-то, приближающегося к ней с боков или сзади.

— Отдайте ее мне, Кобас,— сказал голос. — Я тоже хочу поиграть.

—  Убирайтесь отсюда, — сказал Форр низким, ровным голосом, едва шевеля губами. Он заметил лужу крови справа от рыцаря и медленно попятился назад и вправо от нее, чтобы притянуть ее к луже.

— Я не хочу, чтобы вы играли с другими девчонками, — сказал бестелесный голос с явным укусом. Форр заметил, как что-то появилось в воздухе позади фехтовальщицы. Оно было похоже на светящийся жезл — нет, на меч, парящий в воздухе. Одно из самых смертоносных заклинаний Уссо, вероятно, из его заветного свитка. Фехтовальщица не заметила меча, хотя обратила внимание, что Форр смотрит ей за спину. Теперь ей предстояло решить, была ли это уловка.

— Уссо... — предупредил Форр, все еще сохраняя спокойствие, но чувствуя, как напряжение истощает его терпение.

Меч вращался в воздухе, целясь острием в спину фехтовальщицы.

— «Черт бы побрал эту магическую, изменяющую форму шлюху», — в ярости подумал Форр, — «это бой воинов». Он поспешно отступил назад, ожидая неминуемой атаки Уссо и пытаясь привести рыцаря туда, куда он хотел. Фехтовальщица последовала за ним, ступив в лужу крови.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спеллджамминг

Абсолютное кормило (ЛП)
Абсолютное кормило (ЛП)

Шестая книга серии «Спеллджамминг». Фермер Телдин Мур оказался носителем странного плаща, который обладает неподвластными Телдину силами и возможностями. Он пытается избавиться от плаща, но все его попытки заканчиваются неудачно. Как выяснилось, за плащом охотятся различные космические расы, которые без колебаний убивают окружающих Телдина людей, и он в страхе, надеясь спастись, бежит с родной планеты. Однако погоня за ним продолжается и  в дальнем космосе, уже многократно увеличенными силами. В последующих приключениях он познает настоящую дружбу, любовь и предательство, но так и остается обладателем плаща, который в трудных ситуациях спасает его. Ему удается выяснить, что в прошлом его плащ принадлежал Первому Пилоту уникального космического корабля «Спеллджаммер», а самому Телдину надлежит стать капитаном этого корабля, который необходимо найти в космических просторах. Он приобретает собственный корабль, отправляется на поиски, и, наконец-то, после путешествий и сражений  обнаруживает «Спеллджаммер», на котором неожиданно встречает своих старых друзей. На корабле разворачиваются  ожесточенные бои между различными расами за право захватить Телдина и его плащ. В конце концов, Телдин становится Капитаном «Спеллджаммера», и ведет его в последний полет с тем, чтобы начать новую жизнь во вселенной.

Александр Борисович Белоголов , Расс Т. Ховард

Фэнтези

Похожие книги