Отойдя от бильярда, Франк принялся мерить широкими шагами комнату. Лиза не спускала с него глаз. Она встревоженно соображала, что же Паоло мог сказать Франку. «Наверное, — подумала она, — что-то серьезное.»
Комиссар резко бросил телефонную трубку и, нахмурив брови, оглядел своих инспекторов. Он был толстым блондином с бледным незапоминающимся лицом.
— Когда фургон выезжал из тюрьмы, у него не было никакого сопровождения,
— сказал он. — В этом деле есть что-то темное.— Что будем делать?
— спросил инспектор, побывавший в туннеле по поводу брошенных мотоциклов.— Директор Альтонской тюрьмы звонит своему коллеге в Люнбургскую тюрьму, чтобы выяснить, привезли ли заключенного.
Комиссар взглянул на мраморные часы, стоявшие на его столе.
— Фургон выехал из тюрьмы около шести часов и уже должен был прибыть на место.
Он достал из стоявшего перед ним ящичка громадную сигару, маленьким хромированным ножичком отрезал ее острую часть и с тщательностью хирурга ввернул в сигару половину спички.
Подчиненные следили за его действиями с видом самого глубокого уважения. Комиссар был требовательным человеком, а его нечеловеческое спокойствие обдавало ледяным душем всякого, кто приближался к нему.
Комиссар зажег сигару другой спичкой — как будто опаливал на огне курицу — и принялся с наслаждением раскуривать ее. Когда он выпустил дым, зазвонил телефон.
Он передвинул сигару в уголок рта и ответил своему телефонному собеседнику.
Разговор длился совсем недолго. Повесив трубку, комиссар заявил внимательно слушавшим его инспекторам:
— Тюремный фургон не прибыл в пункт назначения. Хотя пока еще можно не тревожиться, но волноваться уже можно начинать.
Он посмотрел на часы; они показывали без двух минут семь.
— В конце дня всегда бывают пробки,
— заметил один из инспекторов.— Все правильно,
— признал комиссар. — Ноу меня уже сложилась уверенность…Его зубы сжали спичку, засунутую в сигару.
— В этом лифте что-то произошло, — мрачно сказал он.
— Пойдете по следам фургона, начиная с Эльбтуннеля. Возьмите всех свободных людей — и немедленно на охоту.— Вы считаете, что речь идет о побеге, герр комиссар?
— спросил один из инспекторов.— Да, считаю,
— ответил комиссар. — Заключенный, которого перевозили в фургоне, опасный французский гангстер. Он был приговорен к пожизненному заключению. За убийство полицейского в Гамбурге.Вынув сигару изо рта, он осторожно стряхнул пепел в пепельницу.
— Если он сбежал, мы найдем его. И тогда ему не поздоровится. За дело!
Франк достал из кармана фальшивый паспорт и принялся листать его, близко держа перед глазами, как близорукий.
— Кстати, а где же я родился? — в шутку спросил он.
Лиза вытащила из кармана своего плаща черный футляр и протянула его своему дружку.
— Все правильно, — сказала она, — а я чуть не забыла отдать их тебе.
Узнав протянутый ему предмет, Франк растрогался.
— A-а! Все-таки вспомнила!