Читаем Глаза Сфинкса полностью

1850 год, Париж. В Лувре работает ассистентом 28-летний Огюст Мариет. Это маленький энергичный человек, который умеет ругаться не хуже извозчика. За последние семь лет он приобрел обширнейшие познания о Египте. Огюст Мариет бегло говорит по-английски, по-французски и по-арабски, знает иероглифы и как одержимый трудится над переводом древнеегипетских текстов. До французов дошли сведения о том, что англичане, их главные соперники в области археологии, якобы приобрели в Египте какие-то ценные старинные рукописи. «Великая нация» не могла остаться непричастной к такому повороту событий. Парижская академия наук решила послать в Египет молодого ассистента Мариета. Располагая всего шестью тысячами франков, он должен был перехватить у англичан наиболее ценные папирусы.

Огюст Мариет прибыл в Каир 2 октября 1850 г. Уже на следующий день он посетил коптскую патриархию, поскольку надеялся, что коптские монастыри помогут ему добраться до древних египетских папирусов. Однако священнослужители не спешили с ответом. Дни ожидания Мариет проводил в прогулках по Каиру. Он заметил, что почти в каждой антикварной лавке выставлены на продажу фигурки сфинксов — и не какие-нибудь там подделки для туристов, а подлинные, найденные, как правило, в Саккаре. Это заставило ученого призадуматься. 17 октября пришел наконец долгожданный ответ. Увы, коптская патриархия сообщила лишь то, что для решения вопроса о древних папирусах потребуется

еще некоторое время. Узнав эту неприятную новость, Мариет поднялся к цитадели и, погруженный в свои мысли, уселся на ступеньки.


Огюст Мариет

Перед ним в вечерних сумерках раскинулся Каир. «Как мачты затонувшего флота, — писал Мариет, — из глубокого моря тумана вздымались три сотни минаретов. На западе высились погруженные в золотую пыль заката пирамиды. Зрелище было впечатляющим. Оно захватило меня, и я с почти физической болью ощущал его прелесть… Исполнилась мечта моей жизни. Вокруг меня — такой близкий и доступный — простирался целый мир захоронений, стел, надписей, статуй. Что там могло быть еще? На следующий день я нанял несколько мулов для поклажи и пару ослов для себя, купил палатку и наполнил несколько ящиков всем необходимым для путешествия в пустыню. 20 октября 1850 г. я поставил палатку у подножия большой пирамиды…» [1][1].

Спустя семь дней энергичный Мариет развил вокруг пирамид весьма бурную деятельность. Со своим маленьким караваном он двинулся на юг и, проведя в пути полдня, разбил лагерь в Саккаре, между руинами древних стен и рухнувшими старинными колоннами. Достопримечательность сегодняшней Сакка-ры — ступенчатая пирамида фараона Джосера (2630–2611 до н. э.), — тогда еще никому не известная, скрывалась в земле. Огюст Мариет не привык сидеть сложа руки. Прогуливаясь по окрестностям своего лагеря, он обнаружил торчавшую из песка голову сфинкса и сразу же вспомнил о сфинксах в антикварных лавках Каира. Те сфинксы тоже были найдены в Саккаре! Пройдя еще несколько метров, он наткнулся на разрушенную каменную плиту, на которой можно было разобрать надпись «Апис». Теперь 28-летний парижанин воспрянул духом. Те, кто бывал здесь до Мариета, тоже видели голову сфинкса и стелу с надписью, но никто не уловил связи между этой головой и стелой. Мариет вспомнил древних авторов — Геродота, Диодора Сицилийского и Страбона — которые сообщали о каком-то таинственном культе Аписа в Древнем Египте. В 1-ой главе своего сочинения «География» Страбон (64/63 до н. э. — 23/24 н. э.) писал:

«Невдалеке находится и сам Мемфис, город правителей Египта; от дельты до Мемфиса всего тридцать тысяч царских локтей [т. е. 16,648 км. — Э.Д.]. Среди храмов этого города первым должен быть назван храм Аписа, бога, равного самому Осирису…

Здесь, как я уже говорил, почитаемого богом быка Аписа… установили в храме. Здесь находится и храм Сераписа. Он стоит на таком песчаном месте, что ветер наметает песчаные холмы, и мы видели сфинксов, засыпанных песком наполовину или даже до самой головы…» [2].

Речь шла о частично засыпанных песком сфинксах, о Мемфисе, об Аписе и храме Сераписа («Серапис» — это греческое слово, которым называли священного быка). Мариет правильно выбрал место! У Диодора Сицилийского, жившего в I в. до н. э. и составившего 40-томную «Историческую библиотеку», Мариет читал: «Остается только добавить к сказанному то, что касается священного быка, которого называют Аписом. Когда этот бык умирает, ему устраивают пышные похороны…» [3].


Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
На фронтах «холодной войны». Советская держава в 1945–1985 годах
На фронтах «холодной войны». Советская держава в 1945–1985 годах

Внешняя политика СССР во второй половине XX века всегда являлась предметом множества дискуссий и ожесточенных споров. Обилие противоречивых мнений по этой теме породило целый ряд ходячих баек, связанных как с фигурами главных игроков «холодной войны», так и со многими ключевыми событиями того времени. В своей новой книге известный советский историк Е. Ю. Спицын аргументированно приводит строго научный взгляд на эти важнейшие страницы советской и мировой истории, которые у многих соотечественников до сих пор ассоциируются с лучшими годами их жизни. Автору удалось не только найти немало любопытных фактов и осветить малоизвестные события той эпохи, но и опровергнуть массу фальшивок, связанных с Берлинскими и Ближневосточными кризисами, историей создания НАТО и ОВД, событиями Венгерского мятежа и «Пражской весны», Вьетнамской и Афганской войнами, а также историей очень непростых отношений между СССР, США и Китаем. Издание будет интересно всем любителям истории, студентам и преподавателям ВУЗов, особенно будущим дипломатам и их наставникам.

Евгений Юрьевич Спицын

История