Читаем Глухая пора листопада полностью

На следующий день Оксана пропала. С тех пор я ее не видел. Но она ничего не рассказала моей жене. За это ей спасибо. Таню я встретил случайно на улице только через месяц. Просил прощения, умолял, чуть ли не на коленях стоял. Она меня простила. Относительно. Но в постель к себе не пускала. Она понимала, что мы любим друг друга и это серьезно и надолго. Но пока я женат, между нами ничего быть не может, говорила она. Я не спорил. Готов был идти на любые условия, лишь бы не потерять Таню. Вот тогда я и задумал свой коварный план. Встречались мы с Таней по ночам. Лена привыкла, что я до утра засиживаюсь в своей лаборатории, и никогда ко мне не заходила. Я же пользовался веревочной лестницей и спускался со второго этажа через окно, а возвращался к утру. К жене относился с особым вниманием, чтобы не вызывать подозрений, но с каждым разом я замечал в ней все больше и больше недостатков. Оксана оказалась права. Я был женат на монстре в обличье ангела. Эта женщина на все способна. А когда она хладнокровно зарезала конюха, я даже не удивился этому. Таким людям нельзя жить на земле.

Допустим, на моей стороне есть фактор неожиданности. Она не ждет удара в спину. Но меня очень смущал ее прихвостень, некий Герман Садовский. Этот человек всегда начеку. Не с моим опытом тягаться с ним силами. Тут нужен совершенно неординарный ход. Я знал, что Садовский принимает участие в наших экспериментах. Но мы с ним не сталкивались. Он работал с женами жертв и получал наличные из их рук. Инструктировал его лично Гальперин. Первое и главное правило: чтобы победить врага, его надо знать лучше, чем себя. И я занялся господином Садовским.


Таня отложила дневник в сторону. Она помнила тот день, когда Оксана застукала их у себя дома. На следующий день она решила поговорить с бывшей любовницей Андрея.

Дома ее не застала, но удивительно, что входная дверь оказалась не запертой. Таня вошла в квартиру. Тут ничего не изменилось. Все на своих местах. Вот только портсигар Андрея лежал на обеденном столе. Забыл? Вчера она его видела в спальне. На столе остались тарелки, остатки еды и вино. Возле одной из тарелок лежало расписание поездов. Возможно, Андрей дождался Оксану и они о чем-то еще говорили. Она же могла выдать его жене.

Таня поехала на вокзал, прихватив визитку Оксаны. Кассирша оказалась очень любезной. Просмотрела корешки билетов и сказала:

– Оксана Лебеда уехала в Москву вчерашним восьмичасовым поездом. Вагон седьмой, место тридцать первое. Поезд Новосибирск – Москва. В столицу прибывает сегодня в семнадцать тридцать.

Таня тут же позвонила в Москву своей подруге:

– Машенька, у меня огромная просьба. Встреть поезд Новосибирск – Москва. Прибывает в семнадцать тридцать. Ты успеешь. Вагон седьмой, место тридцать первое. Даму зовут Оксана Лебеда. Высокая красивая брюнетка лет тридцати пяти. Спроси ее, готова ли она поговорить с подружкой Андрея. То есть со мной. Если да, то я приеду в Москву. Пусть назначит встречу или оставит номер, по которому ей можно перезвонить. Свой мобильник она забыла у себя дома.

Подруга выполнила просьбу. Но ее ответ был ошеломляющим. Пассажирка вагона номер семь Оксана Лебеда умерла в пути от сердечного приступа. Труп сняли с поезда в Ярославле.

С Андреем Таня заговорила об Оксане через полгода. Она прикинулась, будто ничего не знает о смерти женщины, но Андрей сам об этом сказал:

– Погубила себя, дура.

– Это как же?

– Решила сдать меня жене. Рассказала, что застала меня с девчонкой в своей постели. Лена ей не поверила. За домом Оксаны следили. Ты пришла позже меня, а ушла раньше. Со мной тебя не видели. И что за бред? Я с кем-то в постели Оксаны! Ясно, что она себя прикрывает. Жена предупреждала ее, что с ней будет, если Оксана продолжит встречаться со мной. Лена отправила секретаршу в Москву в командировку с мелкими поручениями. Но Оксана в Москве так и не появилась. С тех пор о ней никто не слышал. Сработал тот яд, о котором говорила Оксана. В одном она права: я женился на ведьме, и участь наша будет ужасной, если ее не опередить.

– Ты решил убить жену?

– Я хочу, чтобы мы были счастливы и жили долго. А если на земле одним оборотнем будет меньше, то никто этого не заметит, а другие скажут спасибо за спасенную им жизнь.

Таня почувствовала, как стала соучастницей заговора. Но отговаривать Андрея не стала. Если он принял решение, то назад не повернет.

Сегодняшний день

Андрея ждал новый сюрприз. Приехали трое неизвестных с портфелями: двое мужчин и женщина. Люди отчужденные. Обычно с такими за один стол не садятся.

Ильин встал.

– Вот, Андрей Ефимович, познакомьтесь. Перед вами эксперт судебно-медицинских молекулярно-генетических исследований Михаил Львович Скобейников и эксперт антропохимик Антонина Валентиновна Горюшина.

Третьего он не представил. Человек пожилой, седовласый и очень обаятельный. Андрей решил, что это психолог или, хуже того, психиатр. Он и с этими людьми имел дело. Правда, в далеком детстве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэтр криминального романа

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы