Читаем Глупая (СИ) полностью

   Как я и обещала Франческе, мы сходили к врачу, и он подтвердил наши подозрения. Она беременна.

   Рич Скотт, известный бабник и донжуан, сообщил нам эту прекрасную новость.

   - Франческа, милая, ты беременна. Мои поздравления. Вы с Эриком постарались на славу.

   - Ты серьезно? Я не верю. Ты же говорил, что это невозможно!

   - Похоже, что в твоем случае нет ничего невозможного.

   - Это значит, что вы ошиблись в диагнозе, доктор? - съязвила я.

   - Мисс Блэк, не существует в мире человека, который не ошибся хотя бы раз за всю жизнь. На тот момент, когда проходило обследование, все указывало на бесплодие. Но произошло чудо, и ваша сестра беременна. Нужно радоваться, а не искать логическое объяснение этому.

   - Извините! - сухо извинилась я.

   Когда время приема подошло к концу, и мы с Франческой почти вышли из кабинета, Рич окликнул меня, и попросил задержаться на пару минут. Франческа не возражала, и отправилась ждать меня в машине.

   - Вы что-то хотели сказать, что Франческе не обязательно знать? - с подозрением взглянула я на него. Он нервничал, это было видно. Неужели все так серьезно?

   - Видите ли, Франческа была бесплодна, но произошло чудо. Ей нужен уход, никаких стрессовых ситуаций. Я понимаю это практически невозможно, но постараться стоит. Возможно это шанс один из тысячи. Возможно.

   - Не стоит беспокоиться об этом. Ни я, ни Эрик не желаем ей зла. Все будет хорошо.

   - Вот и чудно, - с наигранной улыбочкой проговорил он. - А может, мы с вами поужинаем сегодня? Как вы на это смотрите? Клер, вы мне очень симпатичны. Я бы хотел... - не дав ему закончить, я быстро пролепетала вежливый отказ.

   - Простите, но у меня есть друг. У меня нет привычки встречаться с двумя мужчинами одновременно.

   - Повезло же ему. Хотел бы я на него посмотреть и позавидовать открыто.

   - А вы его знаете! Дилан Монтгомери.

   - Он?

   - Вы так удивлены!

   - Разве он свободен?

   - А разве нет? - с наигранной улыбкой спросила я.

   - Ну что же, если он вам надоест, то я в вашем распоряжении. Буду ждать.


   Прошло еще около двух дней, прежде чем я встретила Марису. Моя подружка познакомилась с не очень молодым богачом, и вместе с ним летала на Сицилию. Тот явно был от нее без ума.

   - Итак, я хочу услышать подробности! Колись, давай, - Мариса определенно находилась в хорошем настроении.

   - Нечего рассказывать.

   - Не верю, - безапелляционно заявила она.

   - Лучше расскажи о своем "молодом" итальянце, - не выдержав, хихикнула я.

   - Ты уходишь от темы! Ну, так и быть, расскажу. Антонио,... ммм... очень интересный НЕ молодой человек. У него большой жизненный опыт. Сопливым юнцам он даст фору.

   - Чем же он так тебя зацепил?

   - Он - интеллектуал, не похотливый пес, как нынешние мужчины. Он умеет ухаживать, умеет быть галантным. Эх... он многое умеет. Да и еще он - историк. У него в доме так много антикварных вещей, особенно оружия.

   - Оружейный барон?

   - Перестань смеяться. Я серьезно. Такую коллекцию оружия я никогда не видела.

   Забыла вам рассказать кое-что о моей лучшей подруге, она - фанатик истории, особенно ее в трепет приводит древнее оружие. Вот такие заморочки у нее.

   - Кстати, ты так и не рассказала, почему тебя уволили.

   - Знаешь ли, это был не телефонный разговор.

   - Ну и?

   - Помнишь, я рассказывала про миссис Дженкинс?

   - Медуза Горгона? Помню. Это она еще тебя отчитывала.

   - Ага, она. Так вот, пока мистера Уилсона не было, она обвинила меня в краже.

   - В краже? Чего там воровать-то, канцелярские принадлежности?

   - Смешно! Дело в другом. Видишь ли, она решила, что я хочу отбить ее мужа.

   - Ого! И сколько ему, как выглядит?

   - Мариса, ты опять не тем местом думаешь! Хотя если подумать, ей есть чего опасаться. Она уже немолода, 42 - это все-таки возраст, а ему 31. Красивый мужчина.

   - Ты дала повод, чтобы она так подумала?

   Если вспомнить, было несколько раз, когда я с ним флиртовала, но это только флирт. Как ни странно, он души не чает в своей "старушке" (как он любит ее называть).

   - Ну, было несколько раз. Но это еще ничего не значит!

   - Так-так, Кларисса Блэк! И когда это ты начала разрушать семейные пары, а? Мы же с тобой клялись, что женатые мужчины - табу, - ее гневу не было предела.

   - Но... ничего не было! Я не виновата.

   - Ладно! Успокойся. Так что ты у нее "украла"?

   - Золотой браслет. Каким-то образом он оказался у меня в сумочке. Ну, чтобы лишнего шума не поднимать, она предложила мне уйти по своему желанию. Вот я и ушла.

   - Ты даже не боролась?

   - А смысл?

   - Может это и к лучшему.

   Мы еще долго сидели и болтали.


Глава 6.


   Все шло своим чередом. Дилан в командировке. После круиза мы виделись с ним мало. Работа.

   Франческа молила Бога, чтобы ее беременность прошла нормально. Мариса "пополняла" свои познания в истории. А Эрик... Эрик казалось, был счастлив, что не скажешь обо мне.

   Я старалась не встречаться с "принцем" без необходимости и не оставаться с ним один на один. Меня страшила мысль, что все может повториться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже