Читаем Глупость Флинкса полностью

Он слегка выпрямился. «На самом деле, я не очень хотел познакомиться с Lynx. Если бы не ваш интерес к нему — и его очевидный интерес к вам — он бы совершенно не замечал меня. Забудьте на мгновение о охраннике. А как насчет других обвинений? Как они относятся к человеку, которого ты называешь старым другом?



Как много она могла сказать? Насколько она могла признаться в том, что это вытащит ее из нынешнего затруднительного положения, не ставя под угрозу безопасность и положение Флинкс на Новой Ривьере? Был ли Орманн злым или просто завидовал?



«Я знаю, что у Флинкса были некоторые стычки с властью. Учитывая образ жизни, который он вел, что-то подобное было, вероятно, неизбежным. Но я уверен, что у него были веские причины для всего, что он делал».



Орманн таращился на нее — женщину, на которой он собирался жениться и родить ему детей. — Вы знаете об этих нарушениях? Очевидно, он ожидал, что его откровения о проступках Флинкс вызовут у нее гнев или смущение. Что они не расстроили его. — И вы не сообщили о нем, продолжали встречаться с ним и консультировать его?



Она оставалась непоколебимой. «Ему нужна помощь, а не заключение. Что бы он ни сделал, я знаю, что этому было веское обоснование. И несмотря на то, что может утверждать ваш маленький шпионский отчет, я знаю, что он никогда не причинит вреда даже червю без уважительной причины. Снаружи продолжала петь sila langeur, но теперь ее трель заглушала ярость Орманна.



"Это безумие! Как вы можете в это поверить? Этот человек беглец, а не брошенный ребенок! Он сделал шаг к ней, и она чуть не вздрогнула. «Что это, Клэрити? Что этот человек сделал с тобой? Голос его понизился, стал одновременно и осторожнее, и сострадательнее. «Это так, не так ли? Он что-то сделал с тобой — повлиял на тебя не только словами.



«Кто теперь говорит с ума?» — возразила она. По иронии судьбы, она знала, что если бы Флинкс захотел, он бы сделал именно то, на что намекал Орманн. Он обещал ей, что не будет. Значит, он не… не так ли? Повороты и повороты в разговоре начинали вызывать у нее головокружение.



Орманн воспринял ее реакцию как подтверждение. «Теперь я понимаю. И поверь мне, Клэрити, это облегчение знать, что ты не ответственна за то, что происходит. Все, что нам нужно сделать сейчас, это выяснить, что он сделал с тобой и как, а затем обратить вспять последствия. Он погрузился в глубокие размышления. — Какой-то наркотик, нанесенный достаточно тонко, чтобы вы не знали, что он влияет на вас. Или, может быть, слуховые месмерики. Конечно, должны быть задействованы какие-то гипнотики».



Она не знала, смеяться ей или плакать. — Билл, он ничего мне не сделал! Я тот же человек. Я просто пытаюсь помочь ему».



"Конечно же." Теперь Орманн говорил с ней успокаивающим тоном, которым обращаются к идиоту. — Именно так он хотел бы, чтобы вы думали. Я исходил из того, что он был злым. Теперь я вижу, что это гораздо более коварно». Он успокаивающе улыбнулся. «Но не волнуйтесь. Я позабочусь об этом, Клэрити. Как только с ним разберутся, все, чем он вас облил, прекратится, и вы придете в себя. Чем с большим облегчением он выглядел, тем больше встревожилась Клэрити.



«Билл, все, что я могу тебе сказать, это то, что ты все понял наоборот. Что бы я ни делал, правильное или неправильное, я делаю по собственной воле. Я не был загипнотизирован, одурманен или промыт мозги. Я тот же человек, которым был до прихода Филипа. И я знаю, что Флинкс тот же человек, которого я знал шесть лет назад. Более зрелый, более знающий, но тот же человек. Мы просто, ну, мы просто соединяемся на определенном уровне».



«Это факт? Что-то особенное между вами двумя, не так ли? Естественно, он хотел бы, чтобы вы так думали. Он подошел на расстояние вытянутой руки и присел, так что его лицо оказалось на одном уровне с ее. «Почему бы тебе не рассказать мне больше об этой особой связи?»



Она искала его лицо. Это был не тот Уильям Орманн, которого она знала больше года и за которого она собиралась выйти замуж. Мужчина, сидевший перед ней на корточках, был одержим. Она хотела еще раз указать, что ее дружба с Флинксом была чисто платонической, но подозревала, что даже намек на возможность физических отношений между ними усилит паранойю Орманна. Кроме того, это было неправдой.



— Я… я не могу вам точно сказать. Это просто чувство».



"Я понимаю. Чувство. У вас есть предчувствие по поводу этой Рыси. Ощущение обвиняемого преступника, который, судя по тому, что мне удалось о нем узнать, способен на обширные и очень изощренные манипуляции с конфиденциальной информацией и теми, кто за нее отвечает. Не говоря уже о сильных личностях. И это вас не беспокоит. Потому что вы с ним связаны на определенном уровне. Какой это уровень, Клэрити? Гипноз? Наркотики, изменяющие сознание, подсыпались в ваш напиток? Это, безусловно, будет означать связь.



Перейти на страницу:

Похожие книги