Байрон сплюнул. - Как-нибудь она позабудет и заварит в ней чай. Он повернул голову, вглядываясь в оставленный ими берег. - Так что, пусть они забирают кости или еще что-нибудь - мы должны позаботиться, чтобы сердце досталось нам.
В этот момент вниз на веревке спустили корзину, и Кроуфорд, наклонившись, поймал ее и вытащил из нее бутылку и два обернутых салфеткой винных бокала. Пробка была вытащена из бутылки и неглубоко вставлена обратно, но Кроуфорду все равно потребовалась вся его сила, чтобы выдернуть ее снова, а его руки, когда он налил вино в один из бокалов и протянул его через планшир Байрону, сотрясала мелкая дрожь.
- Благодарю, - сказал Байрон, делая глоток, а затем без усилий ровно держа бокал над водой, пока его ноги продолжали двигаться под поверхностью. - Ты ведь умеренно образованный человек, Айкмэн, - тебе приходилось слышать о Грайях?
- Грайях, как в греческих мифах? - спросил Кроуфорд, - Вроде они были тремя сестрами, с которыми советовался Персей, перед тем как отправиться сражаться с Медузой Горгоной? Он осторожно наполнил свой бокал и попробовал вино.
- И у них был на троих только один глаз - верно? - и им приходилось все время передавать его друг другу.
Байрон кивнул, а затем принялся описывать попытку, которую они с Шелли предприняли, чтобы пробудить ослепшие колонны Грай в Венеции в 1818. Повествование заняло несколько минут, и дважды за это время Байрон подгребал к лодке и протягивал пустой бокал за добавкой.
Кроуфорд прикончил вино в своем бокале и размышлял, будет ли благоразумно налить себе еще. Он решил, что не стоит - у него и так уже кружилась голова, а эта история, по всей видимости, потребует от него всей его сосредоточенности. - Ну так - и
- Я думаю, что именно
Он протянул свой бокал, и Кроуфорд, перегнувшись через планшир, наполнил его снова.
- А затем, когда мы спасались бегством в гондоле, - продолжил Байрон, - третья сестра - колонна которую века назад утопили в канале - поднялась, возвышаясь над водой, когда мы проплывали мимо. Я думаю, если бы мы тогда в спешке не покинули их…
- Но что такого… поразительного… для них, в его сердце?
- Я могу лишь догадываться, Айкмэн. Так как оно наполовину человеческое, а наполовину нефелима…
- Карбонария и силиконария, - ввернул Кроуфорд.
Байрон моргнул. - Если тебе так угодно. Как бы то ни было, это сердце представляет собой смешение, которое вряд ли логически возможно. Я думаю, что оно нарушает тот детерминизм
[374], который проецируют Грайи c их глазом, и поэтому их глаз не может оставить его без присмотра. Я думаю, что такое создание как Шелли вообще не может быть зачато в поле этого глаза… хотя мог бы поклясться, что коль скоро такой человек есть, его нелегко будет и убить в этом поле. Глаз Грай предотвращает случайности, капризы судьбы. Как я сказал тогда Шелли, он не только устанавливает положение вещей, но иКроуфорд хотел что-то сказать, но Байрон уже заговорил снова. Его отставленная рука была все также неподвижна, хотя проступившая на лице мелкими капельками влага была, очевидно, потом.
- Причиной по которой австрийцы доставили глаз к этим колоннам, - продолжал Байрон, - было то, что они доставили туда также некоего немыслимо древнего австрийского короля или что-то вроде того, для того чтобы при особом уходе он мог жить вечно в детерминистическом фокусе пробужденных, зрячих Грай. Байрон пожал над водой обгоревшими на солнце плечами. - Может, этот король тоже… полукровка, как Шелли.
В животе у Кроуфорда внезапно похолодело, хотя солнце над ним припекало с той же силой. - Да, - ответил он. - Так и есть. Но в отличие от Шелли, который таким родился, этот король был… превращен в такого человека хирургическим путем.
При этих словах Байрон, впервые за этот день, посмотрел прямо в лицо Кроуфорду. - Ты его знаешь?
- Я… - Кроуфорд натянуто рассмеялся. - Я раньше на него