Читаем 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш) полностью

Фёдор помахал рукой, да задорно присвистнул на прощание. Парень ловко запрыгнул на Данку.



- Нам с тобой нечего делить, Гриш, - бросил Фёдор на последок, да умчался прочь.





Резвая скачка унялась едва ли не сразу, как Фёдор выехал с Кремля.



Они неспешной рысью выехали из города, и направились по просёлочной дороге, заметённой снегами.



Протоптанный путь скрипел под ногами Данки. Лошадь мерно покачивала головой из стороны в сторону при шаге, а Фёдор тихо да ладно насвистывал себе под нос.


Юноша поднял голову, взирая на расстилающееся пред ним бескрайнее великолепие. Небо выдалось на удивление ясным. Далёкие звёзды мерцали драгоценной россыпью.



- Эй, - молвил Фёдор, поглаживая славную свою любимицу по крутой шее.


Данка, точно разумная, повела ушами.



Басманов тепло улыбался каждый раз, когда его подруга знала, что обращается именно к ней.



- А я ж тебе не рассказывал, небось? Я слыхивал, что мореходы небо читают, как карту, - приговаривал Фёдор, ласково гладя лошадь по шее.



Данка фыркнула, подняв облако тёплого пара в воздух.



- От же, авось, прямо сейчас эти звёзды указывают ихний путь, - прошептал Фёдор, трепля гриву лошади.



Юноша откинулся назад, вглядываясь в маняще бесконечное небо. Вечное, и холодное. Всё снесёт, и звёзды снова станут на во тьме.



С благим трепетом он осенил себя крестным знамением, и тихий шёпот короткий молитвы вознёсся к небесам.





Фёдор явился в покои Иоанна, потирая руку об руку – парень и не заметил, как он продрог на прогулке. Тепло от огня, разведённой в опочивальне, мягко обдавал молодого опричника.



Владыка сидел за столом, склонившись над трудами. Царские очи заметно оживились, стоило юноше преступить порог.



Иоанн протянул несколько грамот своему слуге. Опричник спешно подошёл и с поклоном принял бумаги.



Царь кивнул на огонь. Фёдор повиновался, бросив всё же невольный взгляд на грамоты. Юноша упирался одной рукой о стену, а вторую протянул навстречу жару, что поднимался от потрескивающих поленьев.



Пламя жадно объяло тонкие сухие листы.



- Успел разобрать? – вопрошал Иоанн, поведя головой, дабы размять шею.



- Нет, - мотнул головой юноша, отводя взор от огня, и узкие зрачки вновь ширились, отведясь от яркого свету.



- То горят челобитные, - молвил царь, сложив руки замком пред собой.



Фёдор опустил взгляд обратно на печь.



- Поди, горят равно, как и доносы, - отозвался Басманов.



- Гонец явился, - произнёс царь, - и покуда шёл, убили уж и того, кто складывал челобитную, и того, об ком простили смилостивиться. Ну, уж для пущего порядку убили и гонца – видать, долго шёл.



Фёдор усмехнулся, убирая волосы назад.



Иоанн с короткой усмешкой развёл руками, в усталом бессилии опуская их на стол.



- Не дождались милости моей, - вздохнул владыка.



Отстранившись от стены, юноша подошёл к государю. Одна рука Фёдора мягко опустилась на царское плеча, а вторая легла поверх руки Иоанна.



Тихий треск поленьев рассёк молчание, повисшие во полумраке опочивальни.



Тяжёлый вздох сорвался с уст государя. Царь развернул ладонь и сплёл пальцы, крепко держа руку Фёдора.





В небесной лазури ласкались лёгкие облака, подставляясь свету со всех сторон.



Старец в скромном монашеском облачении оставил корзину с хлебом, пышущий благим жаром.



Сам монах сел подле юных братьев. Младший из них откинул белое полотенце, коим было прикрыт хлеб.



Иоанн же глядел вокруг, не веря, и одновременно зачарованный этим полем, убаюкивающим запахом свежих трав, пересвистом резвых пташек. Где-то вдалеке от сей опушки деревья шептались листвами меж собой, и ветерок игриво носился меж них, раздувая их весёлые разговоры.



Иоанн молчал, внимания каждому мигу. Мягкие дуновения касались его, мимолётно и скоро тая. Мягкий хруст заставил обернуться – то Вава надломил тёплый хлеб, протягивая один ломоть отцу Филиппу, что был подле них.



На руку Иоанна опустилась резвая бабочка. Её тонкие лапки были едва ощутимы, а сама она была вовсе невесомой.



Иоанн боялся внять голосу рассудка, который проклёвывался сквозь видение, твердя, что это лишь сон. Сколько мог, столько владыка противился жестокому рассудку, и всё же, видение слабло, и слабло.





Братия собрались в трапезной.



За столом царило молчание. Короткие переглядки исподлобья – лишь тем и довольствовались опричники. Фёдор равнодушно и несколько устало оглядывал застолье, сидя подле отца и князя Сицкого.



Наконец, послышались шаги Иоанна, и все разом оживились.



Царь вошёл в трапезную. Не дойдя до середины стола владыка замер и повёл головой, будто бы окликнутый по имени. Добрая улыбка медленно занялась на его устах.


Иоанн потянулся к большому куску хлеба.



Вся братия безмолвно внимала своему владыке. Фёдор сам не ведал, что его столь забавит, да отчего-то светлая улыбка озарила его лик. Он с особым чаянием взирал на владыку. На душе юноши было тепло и спокойно, и каждый жест царя внушал лишь добрую весть.



Иоанн спокойно улыбнулся, встретившись взором со своим любимцем. Чуть прикрыв глаза, царь надломил хлеб, оставя один ломоть на столе.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Крамер против Крамера
Крамер против Крамера

 Счастливая, казалось бы, жена и мать Джоанна Крамер внезапно уходит из семьи, устав быть только женой и матерью и оставив малыша Билли на руках своего мужа Теда. Растерянный, сбитый с толку, Тед отчаянно пытается сделать то, что раньше не представлял даже возможным, — совместить работу с воспитанием ребенка. Однако полтора года спустя, когда жизнь Теда и Билли наконец-то начинает налаживаться, внезапно возвращается Джоанна — не в семью, а с требованием опеки над сыном. Начинается процесс «Крамер против Крамера»...Книга, послужившая основой для нестареющего одноименного фильма с Дастином Хоффманом и Мерил Стрип в главных ролях (за исполнение главной роли, Дастин Хоффман был удостоен премии «Оскар» Американской Академии киноискусств).Роман, который в конце 1970-х годов произвел эффект разорвавшейся бомбы, вызвал бурные общественные дискуссии сначала в США, а потом и в Европе и всерьез изменил устоявшуюся привычку непременно оставлять детей после развода с матерью.

Эвери Корман

Детективы / Драматургия / Драма / Современная русская и зарубежная проза / Юридический триллер