— У Семьи Морозовых пострадали два ресторана. На территории Аида разрушен целый завод. Ущерб даже по приблизительным оценкам составляет сотни миллионов. У Дома Деметры уничтожены здание отдела полиции и загородный комплекс отдыха. Всё это более подробно вы можете рассмотреть на тех листах, что вам раздали, — Игорь помолчал, давая Совету возможность ознакомиться с содержимым бумаг, а затем вкрадчиво поинтересовался у Гермеса:
— Не напомните, что пострадало у вас?
— Почему нет, — тот с неизменной улыбкой легко пожал плечами. — Два склада — продовольственный и с запчастями для сельскохозяйственной техники. Конечно, не сотни миллионов, — он уважительным кивком указал на мрачно наблюдающего за ним Аида, — но несколько десятков я потерял. И это как минимум.
Игорь с сожалением покачал головой:
— Это не совсем так. Как вы знаете, на место пожара одновременно выдвигаются следователи СЗГ, цель которых заключается в том, чтобы определить причину возгорания. Они тщательно изучили ваши склады и в ответ на информацию о первой базе Стрелка любезно поделились с нами своими наблюдениями.
Улыбка Гермеса чуть угасла. Зато Игорь ухмыльнулся ещё шире: лицо собеседника явно говорило о том, что они не ошиблись в своих предположениях.
— Оба склада, сгоревших на вашей территории, были пусты.
Не успел Игорь договорить, как он вдруг почувствовал, что не может вдохнуть. Никто не успел среагировать. Стул Гермеса отлетел назад, силуэт элементаля расплылся, стал полупрозрачным и так быстро метнулся к выходу, что рассмотреть его стало совершенно невозможно.
Но смотреть на него Лазарев не собирался.
Повинуясь больше интуиции, чем органам чувств, Игорь резко ударил своей стихией в стороны. Он нарочно занял место поблизости от двери, загораживая проход и одновременно находясь в отдалении от Совета: так он не должен был задеть никого, кто оставался бы на своём месте.
Слева раздался нечеловеческий крик. Гермес угодил прямиком в плотный поток из капель лавы, разлетевшийся по обе руки от Игоря, и покатился по земле, пытаясь сбить пламя. Получалось плохо: силы Гермеса было достаточно, чтобы не просто покрыться доспехом, а полностью обратиться в свою стихию. Это сыграло с ним злую шутку.
Лава, которая просто обожгла бы тело любого другого человека, заставила Гермеса обратиться в живой факел. Он слишком поздно догадался вернуться в обычную человеческую форму: он кувыркался, стараясь сбить с себя огонь, пока наконец не затих у стены, дымящейся от угодившей в неё стихии Игоря.
Больше Гермес не предпринимал попыток сбежать. В его состоянии это едва ли было возможно — тело обуглилось практически целиком.
Первым в себя пришёл Деметра. Глубоко и медленно вдохнув воздух, он поднялся со своего стула, неспешно подошёл к замершему Гермесу, опустился возле него на корточки и прикоснулся к шее поверженного элементаля. Прошло несколько секунд, прежде чем он недовольно цокнул языком:
— Похоже, расспросить Главу Ветровых о деталях его предательства нам уже не удастся. Кислород — не самая подходящая стихия для столкновения с огнём. Гермес мёртв. Возможно, это и к лучшему, — Деметра выпрямился и отряхнул руки, — мне, знаете ли, очень не понравилось, что в какой-то момент я ненадолго перестал дышать. Судя по тому, как он умудрился вытянуть кислород вокруг всех нас, тебя, Игорь, можно поздравить, — столкнувшись взглядом с ничего не понимающим Лазаревым, он пояснил, уважительно покачав головой, — Ты только что убил Повелителя.
— Он был Старшим Магом, — тут же высказалась Гордеева, решившая, видимо, сегодня не соглашаться ни с кем. Деметра кисло улыбнулся:
— Нет, Посейдон. Старший Маг не смог бы прямо на бегу лишить нас всех возможности дышать. Гермес стал Повелителем — просто мы об этом не знали.
Игорь замер, не веря своим ушам. Он, конечно, знал, что каждый из Глав элементалей был неимоверно силён, но лёгкость, с которой он избавился от Повелителя пусть и уязвимой для огня стихии, напугала даже его. Что-то похожее испытывали и члены Совета: Лазарев читал это в их изумлённых глазах.
— Ну что же, — никто не произнёс ни слова, поэтому Деметра заговорил вновь. — Думаю, доказательства твоей правоты для всех очевидны. Поэтому выскажу общий вопрос, — он сел обратно на свой стул и внимательно посмотрел на Игоря:
— Что будем делать дальше?
Глава 26
— Все готовы?
Артур огляделся. Окружающий его штурмовой отряд закивал головами, не тратя силы на слова. Ксения, Катя, Кейн и Юрий тоже едва заметно опустили подбородки вниз. Артур выдохнул.
«Почему никто не спросит, готов ли я? А, к чёрту, — недовольно подумал он, разминая шею. — К такому нельзя быть по-настоящему готовым».
— Тогда вперёд, — скомандовал Юрий, покрываясь золотым доспехом и выдвигаясь к оцеплённому зданию первым.