Читаем Голем в оковах полностью

Показываем, — провозгласил Гранди и поднял лист бумаги.

Ведьма неохотно подняла свой. Как голем и ожидал, на нем был изображен неулыбчивый плохой парень.

— Итак, ведьма решила дать показания, а я нет. В итоге она получает пять очков.

С амфитеатра донесся дружный вздох разочарования. Видимо, зрители болели за голема.

Но игра только началась. Если его тактика оправдает себя…

— Второй раунд! — объявил Гранди.

Соперники снова принялись рисовать, и на сей раз голем изобразил злое лицо.

— Рисунки совпали. Мы оба дали показания и получаем по одному очку.

— Но я веду в счете, жалкий големишка! — радостно воскликнула ведьма.

— С этим не поспоришь, — согласился Гранди.

В следующим раунде оба снова нарисовали плохих парней и заработали по очку.

— Семь — пять в мою пользу, — злорадствовала ведьма.

Четвертый раунд закончился с тем же результатом. Два злобных лица, и по очку на соперника.

— Восемь — три, — захохотала ведьма. — Ну у тебя и тактика, болван безмозглый!

— Пятый раунд, — угрюмо промолвил голем.

Ничего не изменилось. Два плохих парня на бумаге, два очка на двоих, общий счет девять — четыре.

— Раунд шестой, последний! — объявил голем. По его расчетам, это был жизненно важный момент. Хотелось верить, что расчеты оправдаются.

Соперники вновь изобразили два сердитых лица.

— Десять — пять! — залилась смехом ведьма. — Я выиграла.

Ты выиграла, — мрачно подтвердил Гранди.

Собравшиеся хранили мертвое молчание.

Губы демона дрогнули.

— Но испытание еще не закончилось! — воскликнул голем. — Это всего лишь первый матч.

— Мои матчи продолжаются целую вечность, — проворчал демон.

— Вот именно. Один матч — ничто, значение имеет лишь общий счет. — Голем подошел к другой ведьме:

— Играем по тем же правилам. Ты готова?

Второй матч оказался точно таким же, как первый. Соперники рисовали те же лица в той же последовательности и закончили с тем же счетом: десять — пять в пользу ведьмы.

— Мне нравится твоя тактика, голем, — хихикнула она.

— Итак, — объявил Гранди, — я провел два матча и набрал десять очков, тогда как мои противники двадцать.

Публика помрачнела — довольной казалась только тучная королева.

Однако Рапунцель по-прежнему улыбалась.

Возможно, она все еще верила в него. Хотелось надеяться, что не зря.

Начался следующий матч. Гранди подошел к последнему своему противнику, второму голему.

Оба нарисовали улыбающиеся лица.

— Каждый предпочел быть хорошим, — объявил Гранди, — оба получают по три очка.

Остальные раунды прошли в той же манере, и матч закончился ничьей со счетом восемнадцать — восемнадцать.

— Таким образом, — подвел итог Гранди, — у меня двадцать восемь очков. У остальных в совокупности тридцать восемь.

— Но ты вышел из игры! — воскликнула одна из ведьм. — Победит кто-нибудь из нас.

— Возможно, — не стал спорить голем. Приближался следующий критический момент игры.

Если все пойдет как надо…

— Кончай тянуть резину, — сказал другой голем, — мне еще играть с двумя ведьмами.

— Давай. Только не отступай от тактики.

— Не учи ученого. Я пошел.

Он начал играть по той же схеме, что и Гранди, и в результате продул матч со счетом десять — пять. Затем таким же манером проиграл второй ведьме. Обе не скрывали злобного ликования.

Публика хранила угрюмое молчание, а демон выглядел утомленным.

В последнем матче ведьме предстояло выступить против ведьмы. У каждой из них было по двадцать очков, потому что каждая одолела двух големов.

— Думаю, ты не против, чтобы я заработала несколько очков, — сказала одна ведьма другой.

Гранди внутренне напрягся, хотя пытался выглядеть спокойным. Удача зависела от того, насколько верно он оценил натуру ведьмы.

Теперь решалось все. Если расчет был ошибочным…

— С какой стати, старая калоша? — отозвалась вторая. — Я сама хочу победить.

— Много хочешь, мало получишь!

Гранди расслабился. Он рассудил верно.

Ведьмы исчиркали листы и показали злобные лица, что принесло им по очку. Обе рассердились и во втором раунде поступили точно так же. Продолжая играть тем же манером, они закончили матч вничью со счетом шесть — шесть.

— Подвожу общий итог, — провозгласил Гранди. — Каждая ведьма набрала по двадцать шесть очков, а каждый голем по двадцать восемь. Големы впереди.

По рядам пробежал ропот удивления, но, сверившись с листами, зрители поняли, что Гранди прав. Ведьмы разразились проклятиями, Рапунцель захлопала в ладоши, а сонные глаза демона неожиданно оживились.

— Прошу обратить внимание, — продолжил Гранди, — ни один голем не выиграл ни одного матча, но окончательная победа должна быть присуждена голему. Чем дольше продлится состязание, тем очевиднее будет преимущество моей тактики.

Демон выдохнул пар — он явно был заинтересован:

— Что это за тактика?

— Я называю ее ЖНС — жесткой, но справедливой. Делая первый ход, я не желаю противнику дурного, но в дальнейшем веду себя по отношению к нему так же, как и он ко мне. На зло отвечаю злом, на добро — добром. Я начал с того, что не стал давать показания против ведьмы, но, когда она нарисовала плохого парня, я сделал то же самое. Другой голем рисовал только хороших парней и получал взамен то же самое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги