Читаем Големикон полностью

– Конечно же, – вздохнула Прасфора. – Никого нет дома, когда это так нужно.

– Может, оно и к лучшему, – не унимался Тедди. – Все же…

– И не меня ли вы ищете? – заскрипел старческий голос у них за спинами. Прасфора обернулась. Тедди предпочел смотреть туда же, куда до этого – на дверь.

Голос Хюгге звучал бодро, а вот сам он выглядел изнемождено и задумчиво, будто бы на самом деле давно погрузился в себя, привязав к сознанию балласт, а то, что он теперь говорил, было лишь доносящимся из глубины эхом.

Дядя подшил ближе, улыбнулся – но чересчур механически, словно сейчас было не до этого.

–Прасфора! Я думал, ты… в общем, думал, что все кончилось плачевно, – он заметил Тедди, застывшего солдатиком. – А, вот и наш юный кулинар-волшебник! Ну, как ваши успехи?

– Как обычно, сэр, – промямлил мальчик, не поворачиваясь. – Тут с вами хотят поговорить о…

– Как видите, я в порядке. Но вы не особо удивлены, – перебила Прасфора. – И я действительно хотела поговорить…

– Да, ты права, ты права… Слухи – штука феноменальная. Мне уже рассказали, буквально недавно. Так рад что с тобой все в порядке! Может, пройдем внутрь? – не дал договорить Хюгге. Слегка сбитая с толку Прасфора кивнула.

Обойдя Тедди, который все еще стойко стоял на одном месте, дядя открыл дверь и впустил гостей в небольшую комнатку: шкаф, кровать, стул за дубовым столиком, пара магических ламп и витражное окно, в цветных осколках стекла которого горные пики преломлялись в причудливый и гипнотический абсолютно новый мир за гранью привычного сознания.

Прасфора вошла следом, потянув за собой мальчика. Тот нехотя сдвинулся с места, но так и остановился в дверях, опустив в голову и глядя строго в пол.

– Так и о чем ты хотела поговорить? – Хюгге нервно отбивал пальцами дробь по дубовому столику.

Попадамс собралась с мыслями. Не думала, что скажет такое, но терпеть больше не могла:

– Дядя, что ты скрываешь

? Расскажи мне. Прочти, я прочитала записку. И хочу поговорить о грифонах. О том, куда они пропали.

Хюгге Попадамс побледнел и осел на стуле, откинувшись на спинку и схватившись одной рукой за край стола, чтобы не упасть. Тедди вжал голову в плечи еще сильнее, превратившись в страуса, забывшего, как зарывать мордочку в песок.

– И почему же… о грифонах? – фраза определенно должна была стать длиннее, но Хюгге решил ужать ее до самых важных деталей.

– Там, под землей, я шла по тоннелям, и… – в голову полезла сгущающаяся темнота, ни то снаружи, ни то изнутри. Прасфора вздрогнула. Наваждение отступило. – И там были… белоснежные черепа грифонов. Повсюду.

Зажмурившись, добавила, чтобы наверняка:

– Я видела их.

Хюгге тяжело задышал, чуть не упав со стула. Ему приходилось вспоминать второй раз за день – вспоминать то, что хотелось закопать поглубже в деготь памяти.

– Я… это было давно и так глупо, но понимаю я это только сейчас… Прасфора, прости, Прасфора…

– У вас есть причина извиняться?..

Дядя тяжело вздохнул.

– Хорошо. Ты хочешь знать, куда ушли грифоны? Я… попытаюсь рассказать, но это очень… тяжело.

– Вы ведь убили их, да? – решила не дожидаться финала Прасфора. – Их всех.

Голова Тедди-Теодора словно вообще исчезла где-то под ключицей.

– Мы убили, – будто бы сам себе признался Хюгге. – Просто слушай. Просто…

Он снова вздохнул, набираясь сил, и продолжил:

– Мы не могли поступить иначе. Когда Кэйзер, мэр Кэйзер, рассказал нам о своем новом плане, о задумке, мы были так восхищены блестящей идеей, что были готовы на все – и то, что для… первых этапов ему нужно было изучить анатомию грифона, его кости и мышцы, нас не смутило. Грифонов уже тогда вымирали, их осталась пара сотен особей, если не меньше. Мы поймали всего одного, убили, и тот… пал во жертву науке. Зато не напрасно – Кэйзер нашел, что искал, доработал чертежи, и сказал, что вот оно – новое изобретение, которое… впрочем, как обычно – избавит его от тени деда Анимуса.

Хюгге сглотнул и посмотрел в окно.

– Он всегда беспокоился только обо этом, со всеми идеями и возможностями в голове, только об одном. Но, неважно. Мы решили воплощать чертежи в жизнь, понадобились другие грифоны, потому что они стали… одним из материалов для строительства. Мы начали ловить их, сажать в клетки и убивать, но что-то не клеилось – каждая новая машина Кэйзера отказывалась работать, но он не собирался сдаваться. А мы… мы верили в успех, а ведь грифоны – рядом, до них рукой подать. И мы продолжали.

Прасфора слушала молча – на глазах даже слезы наворачивались. И за это дядя просто извинялся в записке?! В голове прыгал и бренчал второй вопрос, который она не решалась задавать, но все же спросила:

– А что это были за чертежи?..

– Летательные аппараты, – махнул рукой Хюгге. Тут даже голова Тедди, казалось, высунулась чуть вверх от интереса. – Миниатюрные и быстрые, как грифоны. Кэйзеру нужны были их скелеты, каркасы корпусов, а нам нужен был успех, мы горели этой идеей так сильно, что дым от этого жара застилал наши глаза. А потом… мы даже сами не поняли, как, но грифонов просто не осталось.

– Но почему тогда черепа…

Хюгге передернуло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семигородчина

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы