Читаем Голубая Луна — Возвращение полностью

— Конечно, — сказал Рейвен. — Я вполне понимаю. Репутация может быть таким бременем, хотя без неё никуда не деться. Я так рад, что наконец-то встретил вас, после стольких лет… Посмотрите на себя! Вы мои бабушка и дедушка, а выглядите не намного старше меня! Вы действительно должны открыть мне свой секрет.

— Порядочный образ жизни и растительная диета… это две вещи, которых я всегда избегал, — торжественно произнесла Фишер. — Я не могу отделаться от мысли, что здесь есть какая-то связь.

— Вообще-то, это связано с воздействием Дикой Магии и армиями мерзких тварей, которые пытаются тебя убить, — сказал Хок. — Не советую.

— Мы уже встречались, Племянник, — сказал Джек. — Хотя ты был так молод, что, наверное, не помнишь меня.

— Боюсь, что нет, дядя, — вежливо ответил Рейвен. — Но ваша репутация, конечно, опережает вас. Не многие Ходоки доживают до пенсии. Вы сделал столько добра, если верить всем песням и историям. Почему же вы бросили это дело?

— Потому что я решил, что делаю это не по тем причинам, — ответил Джек. — И мы с тобой обязательно перекинемся парой слов о твоей работе с силами тьмы…

— Конечно, дядя. Но не забывайте о том, что я уже говорил о шоу-бизнесе. В магической игре не всё обязательно является тем, чем кажется. Он улыбнулся, глядя на Чаппи. — Мне нравится ваш пёс. Он чистокровный? Порода?

— Именно, — прорычал пёс. — Я — единственный в своём роде, и горжусь этим. И лучше бы кто-нибудь поскорее привёл меня к ларьку с едой, а то будут проблемы.

— О… — сказал Рейвен. — Ты тот самый Пёс! Знаешь, в магическом сообществе о тебе рассказывают множество историй. Пёс Верховного Мага… Мудрый Пёс, неумирающий. Как получилось, что ты всё ещё жив, Чаппи?

— Потому что он слишком злой, чтобы умереть, — бодро ответил Хок. Он бросил взгляд на пса. — Сначала дело, потом сосиски.

— Ты никогда не умел получать удовольствие, — проворчал Чаппи.

* * *

Они шли по Турниру, мимо бесконечных ларьков, торговых площадок и аттракционов. Люди уступали им ещё больше места, чем раньше, теперь, когда с ними шёл печально известный Некромант. Чаппи то и дело сбивался с шага, чтобы поискать среди прилавков упавшую еду, но всегда догонял их. Его тоже никто не беспокоил.

— Знаете, — обратился Рейвен к Хоку и Фишер, — должен сказать, что вы оба ничуть не похожи на свои официальные портреты. И совсем не похожи на официальные статуи, установленные в вашу честь.

Чаппи громко захихикал. — Я действительно должен найти время, чтобы помочиться на них.

— Не хочешь купить пса? — спросила Фишер у Рейвена. — Ты можешь взять его недорого.

— Совсем недорого… — согласился Хок.

— Без меня вы пропадёте, и вы это знаете, — самодовольно прокомментировал пёс.

Они шли дальше, проходя мимо многочисленных аттракционов, созданных для того, чтобы выжать из толпы как можно больше денег и занять их мысли в те неизбежные моменты, когда ничего особенного не происходит. Скучающая толпа — опасная толпа. Они могут решить развлечься самостоятельно.

Хок нашёл ларёк, где продавали мясные закуски, и купил целую кучу для Чаппи, чтобы тот заткнулся.

И пока он стоял рядом, пытаясь притвориться, что пёс рядом с ним, выставляющий себя на посмешище, не имеет к нему никакого отношения, он случайно заметил вывеску с надписью: “Оседлай Единорога!” Хок обратил внимание Фишер на вывеску, и они оба задумчиво посмотрели на неё.

Хок направился в ту сторону, и остальные последовали за ним, с интересом наблюдая за происходящим. Вывеска привела к небольшому загончику, где карлик в медвежьей шкуре громко рекламировал свой товар нескольким слегка заинтересованным зрителям.

— Оседлайте прекрасного единорога! Разве он не великолепен? Подарите детям острые ощущения! Парни, а ваша возлюбленная действительно верна вам? Посадите её на единорога и узнайте! Отцы, ваша дочь такая, какой она должна быть? Посадите её на Единорога и успокойтесь!

Желающие нашлись, и все смеялись, пока карлик водил единорога по небольшому загону на длинной верёвке. Хок внимательно осмотрел единорога, дождался тишины и подошёл к его хозяину. Карлик посмотрел и непринуждённо кивнул. Он выглядел жизнерадостным.

— Извините, — сказал Хок.

— Займите своё место в очереди, сквайр, я сейчас подойду к вам. Единорог пользуется спросом.

— Только я не мог не заметить, что белая краска в нескольких местах облезла, — сказал Хок. — И на нём железные башмаки вместо серебряных. И я точно знаю, что у единорогов рога не прямые, а изогнутые. По сути, перед нами ширский конь, выкрашенный в белый цвет, с приклеенным ко лбу куском старой кости.

Дварф усмехнулся. — Говорите тише, сквайр. Организаторы турнира думают, что заключили выгодную сделку.

И он пошёл заниматься своим делом, громко расхваливать свой товар нетерпеливой очереди. Хок медленно кивнул и оставил его в покое.

* * *

Хоку не потребовалось много времени, чтобы найти круги, отведённые для боя на топорах. Одним из главных признаков было то, что крупных мускулистых мужчин уносили на усиленных носилках, а лекари пытались остановить кровотечение из зияющих ран. Первые бои на топорах привели к крови и драме.

Перейти на страницу:

Похожие книги