Читаем Голый завтрак полностью

Вмешиваются силы тьмы… Люси Брэдшинкель пришла сказать, что все простила. Она верит в Брэда и хочет пристроить его на одну студию. Разумеется, ему придется переехать на Восточные Шестидесятые… «Здесь же невозможно жить, милый. А твой друг…» И верные дружки из банды хотят, чтобы Джим снова начал водить машину. Это ведь шаг наверх, ясно? Предложение от типов, которые вряд ли видели его раньше.

Вернется ли Джим на путь преступления? Поддастся ли Брэд на ласковые уговоры престарелой вампирши, этой ненасытной утробы? Нечего и говорить, что силы тьмы отправлены по определенному маршруту и удаляются, угрожающе ворча и бормоча.

– Хозяину это не понравится.

– Не пойму, зачем я вообще когда-то тратила на тебя время, дешевый вульгарный пидорок.

Мальчики, обнявшись, стоят у окна своего семейного гнездышка и смотрят на Бруклинский мост. Теплый весенний ветерок ерошит черные кудри Джима и тонкие, крашенные хной волосы Брэда.

– Ну, Брэд, что у нас на ужин?

– Иди, подожди в той комнате. – Он игриво выпроваживает Джима из кухни и надевает фартук.

На ужин подана пизда Люси Брэдшинкель с кровью, приготовленная в котексе вместо фольги. Парни с аппетитом едят, глядя друг другу в глаза. По их подбородкам стекает кровь».

Пускай пламенеет над городом голубая заря… На задних дворах нет плодовых деревьев, а зольники выпускают на волю притаившихся в них мертвецов…

«Не покажете дорогу в Типперери, леди?»

За тридевять земель, туда, где растет голубоватый кентуккийский пырей… По костяной муке лужайки к замерзшему пруду, где застывшая золотая рыбка дожидается весеннего Рыбака.

Пронзительно кричащий череп катится вверх по ступенькам черного хода, чтобы откусить хуй у мужа-греховодника, который, не преминув воспользоваться тем, что у жены болят уши, делает то, о чем и говорить-то неловко. Морячок, еще не нюхавший моря, надевает зюйдвестку и до смерти избивает жену под душем…

БЕНВЕЙ: Не принимай этого так близко к сердцу, малыш… Jeder macht eine kleine Dummheit. (От дурацких ошибок никто не застрахован.)

ШЕФЕР: Уверяю вас, не могу отделаться от чувства, что в этом есть нечто… дурное, что ли.

БЕНВЕЙ: Вздор, мой мальчик… Мы же ученые… Чистые ученые. Бескорыстные научные исследования, и да будет проклят тот, кто крикнет: «Стойте, это перебор!» Подобные людишки ничем не лучше тех зануд, что ломают кайф другим.

ШЕФЕР: Да-да, конечно… и все же… не могу продышаться из-за того зловония…

БЕНВЕЙ (раздраженно): Никто из нас не может… Не припомню ничего даже отдаленно напоминающего ту вонь… Так на чем я остановился? Ах да, каким будет результат назначения кураре плюс железное легкое при остром маниакальном синдроме? Вероятно, объект, не способный снять напряжение в процессе двигательной активности, умрет на месте, как крыса джунглей. А что, интересная причина смерти, да?

Шефер не слушает.

– А знаете, – импульсивно говорит он, – я, пожалуй, вернусь к обыкновенной допотопной хирургии. Человеческое тело вопиюще неэффективно. Почему бы вместо рта и заднего прохода, которые то и дело выходят из строя, не оставить одно многоцелевое отверстие, через которое можно и есть, и очищать организм? Мы могли бы закупорить нос и рот, заблокировать желудок и проделать вентиляционное отверстие, ведущее прямо в легкие, куда оно и должно было вести с самого начала…

БЕНВЕЙ: «Одна универсальная дыра? Я не рассказывал тебе о парне, который научил свою жопу говорить? Вся его брюшная полость ходила ходуном и при этом, ты не поверишь, выпердывала слова. Отродясь ничего подобного не слыхал.

Эта жопная болтовня звучала на какой-то кишечной частоте. Прямо там, внизу – такое чувство, будто ты вот-вот опростаешься. Знаешь, бывает, твоя старая толстая кишка вдруг перестает слушаться, чувствуется, что она к тебе охладела, и ты понимаешь, что остается лишь дать ей волю? Вот и болтовня эта звучала прямо там, внизу – низкий, булькающий, застоявшийся звук, звук, который можно понюхать.

Надо сказать, парень этот выступал в балагане, и сперва все это было похоже на новое слово в творчестве чревовещателя. Очень смешное выступление – поначалу. У него был номер, который он назвал «Дражайшая дыра» – просто умора, уверяю тебя. Я уже почти все забыл, но это было остроумно. К примеру: «Эй, послушай, ты еще там, старушка?»

«Неа! Пришлось пойти облегчиться».

Через некоторое время жопа начала говорить сама по себе. Парень выходил на сцену, ничего не подготовив, а жопа порола отсебятину и неизменно парировала все его шуточки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мягкая машина [= Трилогия Сверхновой]

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза