Читаем Горец-дьявол полностью

— Вы не стали бы делать ничего подобного, правда?

Эвелинда отвела глаза:

— Подобного чему?

— Значит, вы тоже задавали вопросы об этих несчастьях! — обличительно провозгласил Мак, и было видно, что разубеждать его бесполезно.

— Задавала, — нехотя призналась Эвелинда. — Но ничегошеньки не выяснила.

Мак молча смотрел на нее, и по его лицу было видно, что он разрывается между двумя желаниями: выругать ее на чем свет стоит или задать вопрос. Наконец он определился:

— Кого вы расспрашивали? Тэвис был среди этих людей?

— Нет. Его здесь не было. Я расспрашивала Бидди и нескольких служанок из главной башни. И еще поговорила со Скэтчи, Фергусом и Джилли.

Мак нахмурился:

— Я так понимаю, с вами не происходило никаких неприятностей до того, как Тэвис вернулся в замок, доставив сюда из д'Омсбери фургон с вещами, Милдред и меня.

— Никаких, — согласилась она.

— Один из тех, кому вы задавали вопросы, мог упомянуть об этом при Тэвисе, — мрачно предположил Мак.

— Значит, ты думаешь, это Тэвис? — заинтересованно спросила Эвелинда.

Мак напряженно молчал, затем, поколебавшись, признал:

— Нет, у меня такое ощущение, что — нет. Он производит впечатление легкомысленного парня, больше интересующегося женщинами, чем обязанностями лэрда. Но все-таки… — Он покачал головой. — Если мотив — завладеть титулом, то Тэвис — второй подозреваемый после Каллена.

— В таком случае он может попытаться убить Каллена? — медленно спросила Эвелинда.

— Да, возможно, он так и сделает. Трудно сказать что-то определенное — мы не знаем точно, по каким причинам совершались эти убийства, — задумчиво произнес Мак. — Если все трое были убиты, убийца не только достаточно умен, чтобы избежать разоблачения, но и как-то пугающе терпелив. Десять лет между Дараком и отцом Каллена, потом четыре года до гибели Маленькой Мэгги.

— И два года между ее смертью и теперешними происшествиями, — пробормотала Эвелинда и беспокойно добавила: — Каллен, спасая меня от быка, чуть не пострадал сам. В тот день он запросто мог погибнуть. Если Ангуса выпустили специально, тогда тот, кто это сделал, вероятно, знал, что Каллен находится неподалеку от загона и непременно поспешит ко мне на помощь.

— Слишком ненадежный способ, вряд ли убийца так полагался на свое везение, — заметил Мак. — Кроме того, когда вы упали на лестнице, мишенью явно был не Каллен.

— Возможно, — тихо сказала она, затем усомнилась: — Но он вышел из комнаты и спустился вниз прямо передо мной. Тогда целью убийцы был именно он, только Каллен ходит очень размашисто и мог просто перешагнуть через то, обо что я потом споткнулась.

Мак нахмурился и спросил:

— Но когда выпустили стрелу, его не было рядом, так?

— Да, но тогда, в лесу, Каллен сказал, что стрела могла угодить в дерево много лет назад. И звук, который я слышала, был от чего-то другого, — возразила она.

— Вот в этом весь ужас, — с отвращением сказал Мак. — Мы не знаем точно, где случайность, где нет. Кругом сплошная неопределенность. Нам могут мерещиться убийцы там, где их нет и в помине. Неудивительно, что за все эти годы так и не удалось приблизиться к разгадке тайны.

— Да, — вздохнула Эвелинда, чувствуя себя совершенно беспомощной посреди этой страшной путаницы.

— Вы так и не сказали, как вам удалось ускользнуть от Джилли и Рори, — напомнил Мак, резко меняя тему.

Эвелинда подозревала, что таким образом он хочет отвлечь ее от тревожных мыслей, но его уловка не сработала. Он может говорить о чем угодно, но опасения за жизнь Каллена прочно обосновались в душе Эвелинды и отныне будут занимать ее мысли.

— Я сказала, что иду в солар, а потом…

— Я знал, что найду тебя здесь.

Эвелинда резко замолчала и обреченно повернулась в том направлении, откуда донесся раздраженный окрик, прервавший разговор с Маком.

Каллен, сверкая глазами, стоял в дверях конюшни, и выражение его лица не предвещало ничего хорошего. Поскольку Эвелинда застыла в неподвижности, молча глядя на мужа, он двинулся вперед и угрожающе навис над женой, свирепо уставившись на нее.

Эвелинда ответила ему не менее свирепым взглядом. Честное слово, это не мужчина, а сущее наказание. Если он решался открыть рот, то либо отдавал приказы, либо рычал и огрызался, словно бешеный пес. Уму непостижимо, как человек может, с одной стороны, вести себя столь заботливо и предупредительно, а с другой — не издавать никаких других звуков, кроме рявканья.

— Я был крайне недоволен, когда Джилли нашел меня и сказал, что ты сбежала от него. Я приказал тебе оставаться в башне.

— Да, и если бы вы объяснили, почему именно вы этого пожелали, возможно, я послушалась бы, — ответила она. — Хотя, по-моему, это не гарантирует мне безопасности. Ведь одно из тревожащих вас происшествий случилось непосредственно в самой башне.

Каллен стал еще мрачнее:

— Поэтому мои люди присматривают за тобой. Чтобы обеспечить твою безопасность.

— А что, если один из них убийца?

— Джилли и Рори были малыми детьми, когда убили моего дядю, — возразил он, пренебрежительно махнув рукой.

— А если его смерть на самом деле несчастный случай? Они оба уже подросли, когда умерли ваш отец и Мэгги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дьявол Нагорья

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы