Читаем Горячие блюда (СИ) полностью

Ксандаш осмотрелся по сторонам, и кое-где изменчивое дрожание пропало, материализовавшись во вполне надёжно выглядящие дома. Пусть я и знал, что падение здесь ничем не грозит, но вздохнул с облегчением, когда перемены коснулись и нашей башни. Но большая часть странных зданий таковыми и остались.

— Это максимум, что я знаю, — сказал Ксандаш. — Как видите, не так уж много.

— Нам экскурсии по городу и не нужны, — отмахнулся я. — Главное — дворец!

— А вот с ним будет сложно, — сказала Кенира. — Пойдём!

Она ухватила меня и Ксандаша за руки, и окружающий мир размылся, превращаясь в размытую полосу. Мы пролетали сквозь улицы и дома, сквозь парки, фонтаны и памятники, сквозь неясные призрачные силуэты людей, ездовых животных и омнимобилей, пока не оказались на широкой набережной. Полноводная река, текущая сквозь город, разделялась на две части, огибая большой остров, на котором мы увидели множество парков, лесков и строений. На одной из высот, окружённый широкими стенами, находился огромный дворцовый комплекс, чем-то напоминающий замок в Шверине. Вот только как остров, так и замок были намного больше. На острове имелись ещё несколько больших строений, построенных так, чтобы составлять красивую цельную композицию.

— Замок Раэ, — пояснила Кенира. — Вон Центральный Королевский Банк, говорят, самое защищённое место Сориниза, там не только главное банковское хранилище, но и фамильная сокровищница короля. Вон там — Министериум, там находятся все основные правительственные структуры королевства. Видите вот ту унылую коробку? Это Государственный Архив, но меня туда ни разу не пустили. Вон там комплекс Королевской Гвардии, там-то я бывала много раз. А вон там, рядом с площадками омниптёров Менажерия, где содержится не только ездовое зверьё, но и разные монстры. На остров ведут только эти три моста, так что сами пронимаете, в чём проблема.

— Досмотр, — мрачно сказал Ксандаш. — Я прекрасно знаю, какие там проверки. Удивлён, что тебе вообще удалось уйти.

— Тех, кто пытается покинуть остров, досматривают не так бдительно, — пояснила Кенира, скривившись. — Но только если ты не красивая женщина — тут может быть очень тщательный и дотошный обыск, после которого очень хочется вымыться.

Я послал ей сочувствующий взгляд. Очень захотелось поскорее попасть на этот остров и устроить местной охране пару неприятных сюрпризов, как бы это глупо и опасно ни было.

— Ладно, способы проникновения и ухода продумаем позже, — сказал Ксандаш. — Пока идём ознакомимся с островом. Понадобится очень много времени, не один день.

— Но Санд, — возразила Кенира, — замок не настолько огромен. Чтобы всё обойти, хватит и часа. А если идти по прямой…

Ксандаш одарил её насмешливым взглядом:

— Мы обшарим весь этот сраный остров, залезем в каждую комнатку каждого домишки, заглянем под каждый камень и куст. Сколько операций было провалено и сколько хороших парней погибло из-за неполных данных о местности и неточной разведки!

— Ты прав, — улыбнулась Кенира. — Тогда добро пожаловать в замок Раэ, самое красивое и величественное место Королевства Сориниз. Возможность здесь побывать выпадает не каждому!

С этими словами окружающий мир размылся, поплыл и сдвинулся. Через мгновение мы уже стояли на краю моста, рядом располагались помещения контрольного пункта и арка ворот, окружённая башенками защитных и сигнальных артефактов. Мы оказались на острове.

Глава 13

Перед бурей

Если считать посещение красивого замка, находящегося на живописном острове, отдыхом, тогда во сне мы очень много отдыхали. Именно так я предпочитал считать, когда, до предела растягивая время, мы с вернувшимся Хартаном, Кенирой и Ксандашем обследовали каждую травинку, каждый кустик, каждый камешек Огенраэ — так назывался остров, на котором мы столь плотно обосновались. Многие помещения мы увидели в мельчайших деталях, многие колебались переменчивым маревом, ну а некоторые двери просто никуда не вели — при попытке их открыть мы видели либо стену, либо провал в межзвёздную пустоту.

Несмотря на то, что Кенира испытывала вину, что недостаточно хорошо изучила место, в котором прожила сотню лет, Ксандаш был очень доволен. Ещё бы, ведь получить не просто планы объекта проникновения (часто выполненные в виде грубого наброска без каких-либо соблюдений масштабов), а пусть не абсолютно точный, но полноразмерный макет нужного места, для него являлось на пару порядков лучше самых «полных» разведданных, которые когда-либо попадали ему в руки. Ведь максимум, что те в себя включали, помимо планов, чертежей и карт — пару люксографий и коротенькие иллюзии.

Перейти на страницу:

Похожие книги