– Пока нет. Спасибо, что уделили нам время, доктор Янг.
Хорошо воспитанный человек, Янг деликатно повернулся и пошел по дорожке к своему офису. При этом спина у него была совершенно прямая, а движения рук и ног едва ли не механические.
– Что ты думаешь о нем? – спросила Паркер.
– Он нервничает, но его можно понять, – ответил Уиллоус, – Знаешь, что я еще думаю?
– Что?
– Пойдем поговорим с Эдди.
Оруэлл, два полицейских в форме и эксперт судебной медицины ждали их на том месте, где изогнутый берег водоема позволял поближе подойти к телу Ли. Полицейский фотограф Мэл Даттон стоял чуть в стороне, вставляя новую цветную пленку ASA–400 в фотоаппарат фирмы «Никон».
– Ну как, Мэл?
– Фототелеграфия с двух километров. – Даттон защелкнул фотоаппарат и протянул его Уиллоусу. – Вот, взгляни.
Уиллоус прищурился, посмотрел в глазок видоискателя и увидел тело Ли, сплошь покрытое льдом.
– А почему его до сих пор не перенесли?
– Лед слабый, а глубина под ним около полутора метров, и вода такая, что все себе отморозишь, – Даттон взял аппарат и ухмыльнулся, посмотрев на Паркер, – – конечно, если есть что отмораживать.
Оруэлл смотрел на них издали; поймав его взгляд, Уиллоус крикнул:
– Ты пожарникам звонил, Эдди?
– Уже едут, – ответил Оруэлл, направляясь к ним и держа руки в карманах черного кожаного полупальто. Его светлые волосы были гладко зачесаны назад и, покрытые гелем, казались влажными.
– Как он сюда попал?
– Вон там есть дверь, – Оруэлл указал на нее рукой в черной лайковой перчатке, – там, за колонной.
– Отличное пальто, – заметил Уиллоус. – И перчатки тоже.
– Спасибо, – настороженно ответил Оруэлл и спрятал руку в карман.
– Слышал, что ты собираешься попросить у шефа разрешить сменить табельный «смит» на «рюгер»?
– Очень смешно. – Взгляд, адресованный Уиллоусу, должен был выразить иронию, но получился просто обиженным. Он повернулся и пошел к полицейским. Там ему самое место, подумал Уиллоус.
– Знаешь, иногда, если в такую рань звонит телефон, я так тороплюсь снять трубку, что вскакиваю не с той стороны кровати, где он стоит. А потом целый день хожу злая. С тобой так не бывает, Джек? – поинтересовалась Паркер.
– Нет. Значит, это Янг вызвал полицию?
Паркер кивнула.
Диспетчер наверняка зарегистрировал и записал на пленку звонок Янга. Надо будет обязательно прослушать запись.
Уиллоус пошел туда, где, по словам Оруэлла, была дверь.
Бледное зимнее солнце низко висело над горизонтом. Холодно поблескивала гладкая поверхность водоема. Молочно–белый труп Ли сидел посередине ледяного пространства, словно находился там всегда.
– Мы собираемся осушить пруд. Надеемся что–нибудь найти, – сказала Паркер.
– А может быть, ничего не найдем и только даром потратим время.
– Если удастся сузить круг подозрений, это уже не пустая трата времени, Джек, – весело отозвалась Паркер.
Дверь луны – два полукруга из полированного красного дерева – ярко выделялась на фоне белых стен. Возле замка были глубокие отпечатки на полированной поверхности, – как будто лошадь била копытом.
– Даттон уже сфотографировал дверь?
– Пока нет, – ответила Паркер.
– Столько льда… У Янга, наверное, отличное зрение.
– Лицо видно довольно хорошо.
– Ну да, – ответил Уиллоус, подумав, что ему неплохо бы сходить к окулисту. Он свистнул Даттону и махнул рукой, чтобы тот подошел.
За последний год Даттон набрал килограммов шесть, а то и все восемь и отрастил двойной подбородок. Он подошел к Паркер и Уиллоусу с розовой от мороза лысиной. Теплая куртка делала его еще толще.
Уиллоус почти на четвереньках обследовал траву около двери. Надо все самому обнюхать, не то, как всегда, насобирают целый мешок мусора, а важное упустят. Он достал из кармана рулетку, вытянул сантиметров десять ленты, приложив ее к двери рядом с отметинами, и стоял так, пока Даттон не отснял полпленки. Потом он измерил расстояние от земли до этих самых отметин, сантиметрах в пяти ниже замка. Девяносто девять сантиметров. Он поднял ногу. Каблук его ботинка коснулся двери сантиметра на четыре выше. Проделав несложный арифметический подсчет, Уиллоус узнал, что рост убийцы около метра семидесяти семи. Негусто, но все–таки.
– Все? – спросил Даттон.
– Пока да.
Приехали четверо пожарных с деревянной лестницей метров десять в длину. Они положили лестницу на лед, и самый маленький из них уже занес ногу через каменный бордюр, окружавший водоем.
– Подождите! – крикнул им Уиллоус.
– Вы не хотите, чтобы мы его достали?
– Я сам.
Пожарник снял желтую резиновую перчатку и погладил усы, – совсем как у моржа. Он промолчал, но был явно недоволен. Уиллоус перелез через бордюр и осторожно ступил на первую ступеньку лестницы. Лед затрещал. Уиллоус распластался на лестнице и осторожно пополз.