Он положил трубку, но не успел снять руку с телефона, как снова раздался звонок. Это был следователь Уорнер из отдела по борьбе с преступностью в азиатских кварталах. Он хотел знать, не считает ли Уиллоус, что в убийстве Кенни Ли замешаны китайские, вьетнамские или латиноамериканские молодежные банды. На него взвалили такую кучу дел, что он будет несказанно рад, если Уиллоус ответит отрицательно.
– Рад бы вам помочь в этом, – сказал Уиллоус, – но, к сожалению, не могу. По крайней мере сейчас. Как только узнаю что–то новое, сообщу об этом в первую очередь вам. Обещаю.
Уорнер поблагодарил и положил трубку.
А Уиллоус вернулся к отчету криминалистов. Слова и фразы, составившие записку с требованием выкупа, были вырезаны из местных газет и журнала «Вестерн ливинг» месячной давности. Журнал печатался на мелованной бумаге, стоил два доллара в киосках, но в богатых кварталах распространялся бесплатно. Уиллоус раз в месяц находил у себя в почтовом ящике экземпляр «Вестерн ливинг».
Что касается почтовой марки и листка бумаги, то их можно было купить в любом канцелярском ларьке за несколько центов.
Уиллоус откинулся на спинку стула и потер лицо ладонями.
Почувствовав запах пота, он быстро оглянулся.
– Приветик, – сказал Оруэлл.
– Только попробуй поднять меня, Эдди, я всем расскажу, как ты приставал ко мне в раздевалке.
Оруэлл поднял руки в знак того, что сдается на милость победителя. Волосы у него были влажными от пота.
– Что новенького в деле Кенни Ли? – спросил он.
– Пока ничего. А у тебя как дела, Эдди? Заняться нечем? Может, сказать Бредли, чтобы он тебе дело нашел? Патрулировать дороги, например?
Оруэлл хихикнул, присел на стол Уиллоуса и спросил:
– Ты еще не купил нам с Джудит подарок на свадьбу?
– Еще не передумали?
– Да мы ждем не дождемся.
Свадьба была назначена на середину апреля, то есть через три месяца. Но еще с ноября, когда Оруэлл впервые заикнулся о том, что они с Джудит собираются пожениться, он у всех выпрашивал подарки. Он напомнил Уиллоусу, что тот должен подарить ему кухонный комбайн «Мулинекс» и что они с ним уже договаривались, какую именно модель купить.
Уиллоус закрыл глаза.
– Я прошелся по магазинам, – сказал Оруэлл, – самые низкие цены сейчас в Бэй в центре города.
Уиллоус посмотрел на него и улыбнулся.
– Я думал об этом, Эдди, и решил, что могу позволить себе купить вам в подарок только тостер.
– У нас есть тостер. И он отлично работает.
– Такого у вас нет.
– Да? А что это за тостер?
– Одна из самых первых моделей. Он автоматически превращает хлеб в угольки.
– О чем это ты, не пойму, – нахмурился Оруэлл.
– Я вспомнил тостер из своего детства, хромированный, красивый как не знаю что и с толстым черно–белым проводом.
– Хочешь подарить нам с Джудит допотопный тостер? Не думаю, что это ей понравится, Джек.
– Бока у него опускались, – продолжал Уиллоус, – надо было сначала положить куски хлеба одной стороной, а потом перевернуть на другую сторону. Очень просто, специально для тебя. У нас с ним была единственная проблема: он не прощал мне, если я вдруг зачитывался комиксами или еще чем–нибудь и забывал, что положил в него хлеб. Он выбрасывал в воздух столб такого вонючего дыма, что приходилось спасаться бегством. Особенно невыносимы в таких случаях булочки с изюмом. Ошибок он не терпел. Если не получалось с ним сладить, приходилось идти в школу голодным.
– В школу? – нахмурившись, спросил Эдди.
– Не знаю, можно где–нибудь сейчас купить такой тостер, – сказал Уиллоус, – но это именно то, что я хотел бы тебе подарить. И знаешь почему, Эдди?
– Да?
– Потому что именно этого ты и заслуживаешь, – с улыбкой ответил Уиллоус.
– Пятнадцатого апреля, – заявил Оруэлл, – тащи «Мулинекс» или можешь вовсе не появляться.
Он поерзал и уселся плотнее на столе Уиллоуса.
– Я слышал, ты продаешь свой дом. Это правда?
– Кто тебе сказал?
– Лучше спроси, кто еще не говорил. Будет гораздо короче. Сколько ты просишь?
– У тебя столько нет.
– Ты уверен?
– Иди помойся, Эдди.
– Я только что принял душ. Так я серьезно насчет дома. Родители Джудит собираются одолжить нам пятьдесят кусков. В выходные на прошлой и позапрошлой неделе мы уже присматривали себе что–нибудь в района Кокитлема.
– Очень хорошо, – отозвался Уиллоус. Кокитлем – это километров пятьдесят от города, всего час езды. Не многие полицейские, имеющие семью, могли себе позволить купить дом в городе или даже в пригороде – зарплата полицейского была слишком мала.
– Так сколько ты хочешь?
Уиллоус извлек из кармана пиджака бумажник и достал карточку Силии Кембридж.
– Если тебя интересует дом, позвони ей.
– Агент? Избавься от нее, и мы с тобой сэкономим.
– Отстань, Эдди.
– К тебе приходят смотреть дом? В воскресенье в полдень к тебе можно зайти?
– Зачем? Вы с Джудит собираетесь ограбить мой дом? Украсть бытовую технику?… Мне некогда, Эдди, отстань.