Читаем Горячие и нервные полностью

— Ну конечно. А как же иначе? Генри сказал, что издание принимает объявления не позже чем за шесть недель до свадьбы. Но тебе совершенно не обязательно соблюдать это. Ты, возможно, захочешь присоединить к объявлению вашу совместную фотографию и тогда назовешь им настоящую дату. Или мы можем объявить это на вечеринке в честь вашей помолвки. Это просто общий набросок, маленькое предварительное уведомление, нежели что-то большее. И если уж мы заговорили об этом, — она повернулась к Джону, ее широко открытые глаза светились оживленным интересом, — Виктория уже подписала брачный контракт?

— Какая вечеринка? — воскликнула Виктория таким высоким голосом, что сама удивилась, почему не задрожали хрустальные бокалы на столе.

— Вечеринка, бал, прием, называй это как хочешь, но я вчера уже пообещала всем, что она непременно состоится. — Ди-Ди подняла папку с пола рядом со своим стулом, отодвинула чашку, освобождая место на столе, и раскрыла папку. Достав оттуда стопку записок, она посмотрела на Викторию. — Так как я назвала Генри дату, которая будет всего через шесть недель, я чувствую, что у нас нет другого выхода и мы не можем откладывать вечеринку надолго. Что вы скажете насчет следующего воскресенья?

— Вот это оперативность! — пробормотал Джон, а Виктория воскликнула:

— Ты в своем уме?

— Я понимаю, я понимаю! — затараторила Ди-Ди, кивая хорошенькой головкой. — Воскресный вечер не лучшее время для подобного мероприятия, потому что все приличные места арендованы за месяц вперед. Не говоря уже о том, что не все приглашенные смогут скорректировать свои планы за такое короткое время. Но если очень постараться, то все можно уладить. — Она улыбнулась. — В клубе «Броудмур», разумеется, все расписано, но, на наше счастье, кто-то отказался от большого зала, который вполне подходит для вечеринки в честь вашей помолвки. И я арендовала его. Я также персонально обзвонила creme de la crиme[5]

общества, и догадываешься, какой был ответ? — Она нагнулась, демонстрируя глубокое декольте. — Все заявили, что с радостью придут! Разве это не великолепно?

Забыв все правила приличия, всегда звучащие в ее голове, Виктория рванулась вперед. Но прежде чем она успела дотянуться до Ди-Ди и вцепиться той в горло, Джон быстро обнял ее за плечи, удержав на месте.

— Да, отличная работа, — похвалил он, но его глаза был и холодный внимательны. — А сейчас, Ди-Ди, извините нас, хорошо? Вы здесь столько всего наговорили, что нам хотелось бы обсудить все это наедине.

Ди-Ди удивленно заморгала.

— Но существует масса деталей, которые мы должны обсудить вместе… И еще, как насчет ленча?

— Скажите на кухне, что мы поедим попозже.

— Говори за себя, — буркнула Виктория. — Я так вообще потеряла всякий аппетит.

Но до нее наконец дошла неизбежность ситуации: у Джона действительно появилась возможность войти в окружение ее отца и получить ответы на интересующие его вопросы. Этому будут способствовать и личное сообщение, и объявление в газете. Разумеется, помолвка как была, так и останется фарсом, но не стоит забывать, что Рокет — частный детектив, которого она наняла, чтобы добиться успеха, они должны действовать сообща.

И все равно сомнения одолевали ее. Она подняла голову и взглянула на Джона, который уже встал из-за стола.

— И ты по-прежнему настаиваешь на помолвке?

Он застыл, положив руку на спинку ее стула.

— Вне сомнений.

— И причина та, что ты говорил мне раньше?

— Да.

Она колебалась секунд пять, может, десять. И в конце концов глубоко вздохнула.

— Что ж, хорошо, — сказала она и перевела взгляд на Ди-Ди. — Но я все же не разделяю твоего оптимизма, Ди-Ди. В самонадеянности тебе не откажешь. Тебе не следовало…

— Планировать вечеринку, когда у меня нет денег, чтобы оплатить ее? — закончила Ди-Ди и кивнула: — Я знаю. Так не пойдет, как сказал бы Форд. Но планировать событие, когда ты отлично знаешь, что тот, ради кого ты это делаешь, в итоге оплатит счет, вполне допустимо.

Виктория внимательно смотрела на нее. Она не учла этот аспект. Совсем недавно Ди-Ди могла свободно распоряжаться большими суммами, устраивая роскошные приемы. Теперь эта возможность была для нее закрыта.

— И знаешь, — продолжала Ди-Ди, — с тех пор как Форд умер, у тебя постоянно такое выражение лица, словно мы все в мертвецкой, прости за это слово.

— Но еще не прошло и трех недель!

— Что ж, ты нашла прекрасное оправдание. И все же помолвку необходимо отметить.

— Возможно. Но я предпочла бы сделать это в более узком кругу.

Ди-Ди поморщилась:

— Фи, Тори, ты такая зануда!..

— Может быть. И потом у меня нет ни времени, ни желания обсуждать детали.

— Ну и не надо. — Положив руки на стол, Ди-Ди потянулась так, что ее роскошная грудь предстала на всеобщее обозрение. — У меня в отличие от тебя нет ничего, кроме времени. — Она рассмеялась, довольная собственной шуткой. — Поэтому позволь мне взяться за это дело. Ты не должна ни о чем беспокоиться, разве что… к следующему воскресенью подготовь соответствующий туалет. Я позабочусь обо всем остальном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Моряк

Похожие книги