Организация Украинских Националистов под проводом Степана Бандеры призывает подчиниться созданному в Львове Краевому Правлению, председателем которого является
Ярослав Стецько.
Слава Героической Немецкой Армии и ее Фюреру Адольфу Гитлеру!
Версия вторая:
АКТ ПРОВОЗГЛАШЕНИЯ ВОССТАНОВЛЕНИЯ УКРАИНСКОГО ГОСУДАРСТВА
1. Волей украинского народа, Организация Украинских Националистов под проводом Степана Бандеры провозглашает восстановление Украинского Государства, за которое сложили свои головы целые поколения наилучших сыновей Украины.
Организация Украинских Националистов, которая под проводом ее творца и вождя Евгения Коновальца вела в последние десятилетия кровавого московско-большевистского порабощения рьяную борьбу за свободу, призывает весь украинский народ не слагать оружие надолго, пока на всех украинских землях не будет создана Суверенная Украинская Власть.
Суверенная Украинская Власть обеспечит украинскому народу мир и порядок, всестороннее развитие всех его сил и удовлетворение его потребностей.
2. На западных землях Украины будет создана Украинская Власть, которая подчиняется украинскому национальному правительству, которое будет создано в столице Украины — Киеве.
Украинская национально-революционная Армия, которая создается на украинской земле, будет бороться дальше против московской оккупации за Суверенное Соборное Государство и новый, справедливый строй во всем мире.
Да здравствует Суверенное Соборное Украинское Государство!
Да здравствует Организация Украинских Националистов!
Да здравствует Проводник Организации Украинских Националистов — Степан Бандера!
Льва-Огород, 30 июня, 1941 г., час 20
Ярослав Стецько
Председатель Национального Собрания
Вот так! "Акт 30 июня" один, но в двух версиях. Почему? Беспристрастный человек, сравнивая эти две версии, увидит не только разницу в правописании, но еще много чего другого. Увидит, что во второй версии нет того: "Слава Героической Немецкой Армии и ее Фюреру Адольфу Гитлеру!" Увидит, что нет во второй версии такого: "Украина для украинцев!" Вместо этого во второй версии каким-то образом появился целый абзац, которого нет в первой версии: об "Украинской национальноосвободительной Армии". Это уже Я. Стецько было в 1967 г. нужно для построения легенды об УПА. Но в то же время лишним было в 1967 г. демонстрировать перед миром тогдашнее, 30-го июня 1941 г., провозглашение славы немецкой героической армии и ее фюреру А. Гитлеру.
В обеих приведенных здесь версиях сохранено правописание. Думаю, что сравнительное изучения двух приведенных версий "Акта 30 июня" могло бы стать благодарной темой докторской диссертации, в которой бы освещался фон и причины, а также условия провозглашения "Акта 30 июня", и причины его фальсификации, которую допустил сам "вождь" — преемник Ст. Бандеры — Ярослав Стецько.
"Акт 30 июня" — это действительно эвенемент в истории создания государств: одно политическое движение, вернее, всего лишь его отломок, узурпирует себе право провозглашать происхождение государства от имени целого народа!
Приведенная здесь первая, правдивая? версия "Акта 30 июня" является доказательством: а) узурпации власти, совершенной ОУН-б; б) вождевской, следовательно, фашистской системы в ОУН и в призванном ею к жизни "государстве"; в) расового подхода к государственному строительству ("Украина для Украинцев!"); г) преклонения ОУН-б перед Гитлером и гитлеризмом.
Походные группы. Украинская вспомогательная полиция
"Нахтигаль" и "Роланд" — это только небольшая группа украинских националистов, которые выполняли задание Абвера, шли в одном строю вместе с немецкой армией к востоку. Такое количество диверсантов никоим образом не устраивало Абвер и службы полиции. Выслуживаясь перед диверсионным и полицейским службам, обе ОУН имели в виду еще и свои собственные интересы — захватить администрацию на территории, чтобы иметь своего рода трамплин к созданию правительства, или хотя бы его эрзаца. В таких условиях обе ОУН, выполняя задание Абвера и полицейских служб гитлеровской Германии, выполняли одновременно работу для себя. Примером такого сочетания интересов гитлеровцев и ОУН была деятельность Уласа Самчука, редактора газеты "Волынь" в Ровно, описанная им же в книгах "На белом коне" и " На коне вороном".