— Вам пора домой, Пол!
— Всего хорошего, дорогая.
Мэби ушел. Лоис сидела, облокотившись о стол. Все это, конечно, вздор. Но Пол — человек проницательный. Он все понимает. Освободители континента! Мужчины так глупы. По-настоящему важно только одно — освободить сердце и ум от страха. А этого, самого главного, никто из них не понимает. Даже Пол, при всей своей проницательности. Вопреки своей проницательности. А тот, второй, этот Майкл Удомо… Лоис собралась с духом и пошла в гостиную. Там все еще веселились гости. Мхенди танцевал. Он танцевал только, когда бывал совсем пьян. Еще один освободитель! Нет, Пол не прав относительно целеустремленной воли и связанной с ней холодной расчетливости. Вот он, освободитель, танцует пьяный, как все смертные, — самый обыкновенный человек, придавленный
Кто-то обнял ее за талию. Она пошла танцевать.
Лэнвуд занимал трехкомнатную квартирку на территории бывших королевских конюшен, по соседству с парком Хэмпстед. Его квартира — как и все прочие в этом дворе — была расположена над гаражом. В полузабытые теперь времена британской славы, когда королева Виктория владела самой могущественной державой на земле, гаражи эти были конюшнями, а в комнатах над ними жили конюхи, каретники— словом, все, кто обслуживал выезды придворной знати.
Во дворе, вымощенном булыжником, до сих пор сохранились водопойные желоба. В теплые дни короткого лондонского лета мальчишки пускали там кораблики.
Колючий северный ветер, дувший много дней, наконец стих. Потеплело. Апрель наконец вел себя, как подобает апрелю, — давал понять, что лето не за горами.
Удомо остановился у ворот и посмотрел на клочок бумаги. Должно быть, здесь. У противоположного тротуара он увидел машину Эдибхоя. Все правильно — здесь! Он вошел в ворота. Каблуки зацокали по булыжникам. А ходить по ним довольно-таки неудобно. Эдибхой говорил, что квартира находится в самом конце двора, слева. Он нажал кнопку звонка, под которой было написано «нажмите», и
В дверном проеме стояла женщина. Высокая — одного роста с ним — и невероятно худая. Но она отнюдь не производила впечатления слабенькой. Большой нос, выдающийся вперед подбородок, тяжелые веки. Увядшее лицо и изящная, по-девичьи, точнее по-мальчишески, тонкая фигура. Женщина холодно смотрела на него.
— Мне нужен мистер Лэнвуд, — сказал он.
— Как ваша фамилия?
Неприязненный тон слегка обескуражил его.
— Я Майкл Удомо.
Она улыбнулась, протянула ему руку и в одно мгновение стала другим человеком — приветливым, излучающим тепло.
— Бывает, что люди приходят не вовремя, когда их не ждут. Входите!
Он пошел следом за ней по узкой лестнице.
— Это Майкл Удомо, — крикнула она.
Лэнвуд открыл дверь, выходившую на площадку.
— Здравствуйте, Майкл. Мы вас ждем.
Удомо очутился в узкой длинной комнате, забитой книгами, — только небольшое пространство над кушеткой было свободно от них.
«Неужели Лэнвуд все их прочел?» — подумал Удомо.
— Кофе, пожалуйста, Мери, — попросил Лэнвуд и притворил двери.
Удомо пересек длинную комнату и сел на кушетку между Мхенди и Эдибхоем. Выглядел Мхенди неважно. Мэби, что-то читавший за заваленным бумагами письменным столом, поднял голову.
— Привет, Майк!
— Привет!
— Я слышал, вы неплохо повеселились, — сказал Лэнвуд.
— Да, — ответил Удомо.
— Только смотрите не увлекайтесь. — Лэнвуд говорил отеческим тоном. — Нам надо делать дело. Для того мы и сидим здесь. А не для вечеринок. Мхенди иногда забывает об этом.
Удомо бросил быстрый взгляд на Мхенди, затем на Лэнвуда.
Мхенди выпрямился, расправил плечи.
— Может быть, начнем? — спросил Мэби.
Мхенди откинулся назад. Посмотрел на великолепно вычищенные ботинки Лэнвуда, сперва рассеянно, потом пристально. Ботинки были новые. Он взглянул на свои, старые, нечищеные, со сбитыми каблуками и обшарпанными носками. Скользнул взглядом по одежде Лэнвуда. Все новое, с иголочки. Внезапно он обозлился. Вскинул голову.
— Мне не нравится ваш тон, Том!
— В таком случае, подтянитесь — мой тон сразу изменится.
— Конечно, вам легко сидеть в Лондоне и изображать эдакого верховного судью.
— Полегче, Дэвид, — сказал Эдибхой.
Женщина внесла в комнату поднос с дымящимся кофе.