Читаем Город Бурундуков полностью

Город Бурундуков

Привычная жизнь бурундуков меняется, как только Елизар встречает свою старую знакомую Нелли. А потом и вовсе пришлось решать вопрос с назойливым котом.

Alice Rainey

Сказки / Книги Для Детей18+

Alice Rainey

Город Бурундуков

0




Елизар влез в свитер и попытался растопить печь – сегодня было холодно. Он поморщился от одной только мысли, что нужно выбираться из собственного дома для того, чтобы пообедать. Столовая находилась в центре улицы, в самом большом дереве, названья которого бурундуки не знали. Зато знали то, что там готовится самая вкусная теплая еда и горячий чай из лесных трав.


Бурундуки жили бедно – каждая комната напоминала друг друга – печь, шкаф, кровать, стол, несколько стульев, шкафчик для запасов еды, умывальник и фонарь (который служил вместо люстры). Электричества и отопления в городе никогда не было, бурундуки даже не знали – что это такое. Они покупали батарейки для фонарей у местного торговца, чтобы не сидеть в темноте.


Город состоял из одиннадцати бурундуков, которые старались держаться вместе и помогать друг другу.


Кто-то ходил далеко в лес и добывал там еду для всех. Кто-то охранял территорию, чтобы никто лишний не пробрался в и так маленький город. Кто-то устроил в одном из деревьев прачечную и стирали там абсолютно для всех. У них был даже свой лекарь, который знал какими травами лечить то или иное заболевание. Был и торговец мебели, инструментов для ремонта и батареек.


Бурундуки знали то, что печь необходимо топить и за ней необходимо ухаживать, чтобы она работала и обогревала их комнату.

В городе было четырнадцать деревьев, которые служили не только домами. Вокруг этих деревьев был поставлен деревянный забор, обозначающий их территорию. Калитка закрывалась на засов и открывалась только тогда, когда добытчикам еды нужно было выйти или зайти обратно. Калитку сторожили по очереди два бурундука – Аникий и Милий.


Внутри было лишь несколько кустов брусники и одна ранетка. Этого на всех не хватало, поэтому это собирали в последнюю очередь, если не удасться набрать в лесу достаточно грибов и ягод. В магазин выходить можно было в другой город, он назывался Норнов. Только идти до него приходилось далеко и не одному бурундуку, а сразу нескольким. Вылазка в город была опасной – кто-то должен сторожить вход в город, но если не брать с собой всех, то запасов не хватит. Поэтому бурундуки собирали в лесу рядом все, что было для них съедобно и складывали в мешки, потом приносили в город и сортировали на равное количество, затем уже отдавали всем, кто уже стоял в очереди за продуктами.


Сейчас же Елизар брел в сторону столовой. На своем пути он встретил своего лучшего друга Мирки. Вместе идти было веселей.


– Как думаешь, скоро пройдут эти морозы? Будем надеяться, что снег не повалит хотя бы сегодня и завтра, так не хочется снова его чистить! – говорил Елизар. – Хоть я и живу в высоком дупле, как только спускаюсь вниз, начинаю проваливаться.


– Вроде бы весим немного, а снег мешает. Единственная польза от снега – в нем можно прятаться от хищников. Но в нашем поселке нет хищников. Один раз пролетала сова, но она не останавливалась здесь. Я никогда не видел здесь лис или кабанов. – поддержал разговор Мирки.


– И это хорошо! Еще их здесь не хватало только! – Елизар надвинул шапку на лоб. – Даже не заметил, как быстро мы пришли.


Он зашел в столовую вместе с Мирки, они взяли по гречневой каше и клюквенному морсу. К каше прилагалось куриное крыло, но они оба его почему-то не захотели.


Столовая наполнялась сонными бурундуками, которые брали гречневую кашу и брусничный морс. Елизар заметил, что клюквенный морс любит только он и его друг. Закончив с обедом, они отнесли тарелки и стаканы на мойку и направились на улицу.


– Чем ты сегодня планируешь заниматься? – поинтересовался Елизар. Ему самому сегодня делать было абсолютно нечего – никак не рисовалось, не читалось и любое дело выходило из лап вон плохо.


– Я не думал еще об этом. Мы можем просто прогуляться, хоть и мороз на улице. Что скажешь? – спросил Мирки.


– Пойдем прогуляемся, только не долго. У меня на сегодня еще запланировано написать одну главу к моему рассказу. Но воображение никак не хочет меня посещать. Может быть на улице что-то изменится? – Елизар уже успел поправить шарф, замотать его таким образом, чтобы он закрывал щеки и нос.


Мирки тоже поправил свой шарф, только мороза он не боялся, поэтому оставил шарф так, чтобы тот просто закрывал ему шею.


Выйдя из столовой, они направились в сторону, где растут яблони и ранетки. Под деревьями были лавочки, на них они и расположились.


– Почему тебя не посещает вдохновение? – с интересом стал расспрашивать Мирки. – Ты всегда очень хорошо писал.


Елизару осталось только пожать плечами.


– Вот уж не знаю. Сроки поджимают и все как-будто специально происходит. Мне осталось дописать несколько глав. Дело идет к концу. А музы нет!





1





Где найти вдохновение? Об этом задумывался каждый творческий. На такой вопрос есть масса ответов, но ни один из них не помог Елизару.


Он ходил туда сюда под ранетками и пытался представить что могут делать его герои в данный промежуток времени. Выходило слишком неправдоподобно, такое он сразу выкидывал из головы, ведь рассказ должен легко читаться.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей