Читаем Город чудовищ полностью

Он сделал несколько шагов и распахнул заднюю дверцу экипажа.

— Ну, давай прощаться, — сказал Данте — Мы, колонисты, люди чувствительные.

Он широко распахнул свои объятия. Девушка мгновение поколебалась. Потом она встала со ступенек и шагнула вперёд. Данте нежно обнял Валерия. Девушка прильнула к нему.

— Ну, ну, с тобой всё будет в порядке, — прошептал Данте, вдыхая запах волос Валерии.

— Откуда ты это знаешь? — негромко спросила девушка.

— Я об этом позабочусь, — отозвался Данте — И не забудь всё то, что я тебе сказал.

Данте провел рукой по шее Валерии, нащупал болевую точку, осторожно надавил на неё. Девушка вздрогнула и обмякла.

— Сладких снов, красавица, — тихо сказал Данте.

Он подхватил бесчувственное тело Валерии и швырнул его на заднее сидение экипажа. Водитель удивленно поглядел через плечо.

— Моя жена немного перебрала на вечеринке, — поведал Данте, протягивая ему купюру — Ох уж эти женщины. Они никогда не думают о последствиях своих поступков. Отвези её домой, братец. Холмы, дом городского советника Валериана.

— Не похоже, чтобы ваша жена была пьяна, — с сомнением произнёс водитель, разглядывая спящую девушку.

Данте положил на сидение ещё одну купюру.

— Это премия, братец, — сообщил он — За твою природную смекалку. Не забудь адрес — особняк советника Валериана.

— А когда мы приедем на место? — не унимался водитель — Мне, что же, придётся тащить её в дом на себе?

— Просто позвони в дверь и скажи дворецкому, что молодая хозяйка вернулась, — успокоил его Данте — И не забудь попросить, чтобы тебе заплатили. Можешь даже заломить двойную цену. Не мне тебя учить.

— А вот это уже дело! — довольно потер руки водитель.

— Счастливый ты человек, братец, — в голосе Данте чувствовалась бесконечная усталость — Мне даже немного завидно.

Данте захлопнул дверцу экипажа. Он сунул руки в карманы и неторопливо побрёл прочь. Снегопад усиливался.


Данте явился за наградой на следующий день. Дверь особняка открыл сам советник Валериан. Он проводил Данте в кабинет с аквариумом, где прошла их первая встреча.

— Как здоровье вашей дочери? — вежливо спросил Данте, присаживаясь на диван.

— О, всё прекрасно, — отозвался советник — Я отправил Валерию в наш загородный дом. Подальше… от всего этого. Моей дочери нужно время, чтобы прийти в себя. Что произошло в доме этих «ловцов душ»? Валерия отказалась говорить со мной об этом.

— Ваша дочь столкнулась с моим миром, — пояснил Данте — А этого не каждый может выдержать. Далеко не каждый.

— Не желаете ли чего-нибудь выпить? — предложил Валериан.

Он подошёл к шкафу и открыл дверцу.

— Когда я хочу выпить, то я иду в кабак, — жёстко сказал Данте, покончив с любезностями — Я выполнил свою часть сделку. И теперь я хочу узнать, когда я получу награду.

— Боюсь, что… никогда, — голос советника прозвучал как пощечина.

Данте повернул голову и увидел чёрные пропасти ружейных стволов, смотревшие ему прямо в лицо. Валериан держал в руках двуствольное охотничье ружьё. С таким оружием благородные господа любили охотятся на крупную дичь. Или на людей.

— Пока я вас ждал, мне в голову пришла одна мысль, — продолжил советник — Я подумал «Теперь этот чужак знает мой секрет. Что помешает ему в любой момент шантажировать меня?». И я так и не смог найти ответ на этот вопрос. Может быть, вы мне с этим поможете?

— Моего честного слова вам, наверное, будет маловато? — предположил Данте

— Слово чужака… — Валериан скривился — Чего оно стоит?

— Явно больше, чем слово благородного господина, — тяжело вздохнул Данте — Ну и как вы собираетесь всё это обставить?

— Всё очень просто, — охотно пояснил советник — Я отослал всех слуг. Моя дочь за городом. Мы здесь одни. Представьте себе такую картину. Я проводил вечер в тишине и покое. Ко мне в дом вломился грабитель. Мне пришлось пустить в ход оружие.

— Неплохо задумано, — оценил Данте.

— Вы хотите что-нибудь сказать? Напоследок? — полюбопытствовал Валериан, взводя курки ружья — Может быть, даже помолиться?

Данте ничего не ответил. Он откинулся назад и положил ноги на диван.

— Вы что решили выспаться? — усмехнулся советник.

— В прошлый раз вы спросили меня, люблю я рыбок, — сказал Данте — Так вот… Мой ответ — «нет».

Данте привёл в действие свой Дар. Стенка аквариума лопнула и маленький океан выплеснулся в комнату. Волна воды, водорослей и осколков стекла захлестнула Валериана. Он поскользнулся и опрокинулся назад. Уже падая на спину, советник спустил курки. Ружьё бабахнуло и двойной заряд дроби изрешетил потолок кабинета. От грохота выстрелов у Данте заложило уши. Это не помешало ему вскочить с дивана, подобрать упавшее ружьё и опустить его приклад на голову Валериана.

Данте огляделся по сторонам. В кабинете царил настоящий разгром. Весь пол был залит водой. Советник валялся в отключке. На мокром ковре трепыхались несколько серебристых рыбок.

— А вы любите рыбок, советник? — пробормотал Данте, бросая разряженное ружьё на диван.

Перейти на страницу:

Похожие книги