Гест произнес эти слова, прекрасно зная, как на них отреагирует отец. Этот человек невзлюбил его с самого рождения. Еще будучи подростком, Гест понял, что ему даже нравится провоцировать родителя, поскольку Корум Финбок все равно будет вести себя с сыном словно напыщенный дурак, как бы почтительно тот с ним ни говорил. Так почему бы теперь, после недавно пережитого испуга и унижения, не отвести душу, позволив себе безнаказанно дерзить отцу? Высказавшись таким образом, Гест расслабленно откинулся на спинку кресла, изобразив полнейшее равнодушие.
Лицо его отца стало багровым, левое веко дергалось. Он с шумом выдохнул через свой красный, с многочисленными прожилками нос. Столь плачевное состояние его лица было больше следствием юности, проведенной на палубе корабля, когда торговец Финбок постоянно совершал деловые поездки на север, чем нынешнего пристрастия к вину. Хотя, разумеется, отец не был трезвенником, да и сын тоже.
В ожидании ответа Гест потягивал вино. «Отличный урожай был в этом году. Да. Какой чудный букет! Что это за привкус? Аромат вишни? — Он поднял бокал, разглядывая его в свете зимнего солнца, лившегося из окна. — Прекрасный цвет». Но рука, которая держала бокал, была еще перевязана, и вид бинтов моментально испортил все удовольствие от изысканного напитка. Порезы на носу и груди были тонкими и неглубокими: раны быстро затянулись и стали незаметными. Но вот рука каждый день напоминала Гесту о том страшном человеке, который издевался над ним и всячески унижал. Он стиснул зубы и стал слушать отца.
— Объясняю по пунктам. Относительно того, что ты можешь сделать: поехать и вернуть свою жену! Зачем это вообще надо? Для сохранения доброго имени нашей семьи и для спасения твоего брака. Ради того чтобы обзавестись наследником. И чтобы положить уже конец всем этим сплетням.
— Сплетням? — Гест удивленно поднял бровь. — О каких сплетнях ты говоришь? Я ничего такого в своем кругу не слышал. Новость о том, что Элис меня бросила, давно устарела. Да окружающие забыли об этом еще несколько месяцев назад. К тому времени, когда я вернулся из торговой поездки в Джамелию, все уже устоялось. Да, ситуация была, прямо скажем, не слишком приятная. Я прекрасно относился к этой женщине, делал для нее все, а она вместо благодарности взяла и сбежала. Да еще не с кем-нибудь, а с моим секретарем. Правда, в этой истории наметился было некий драматический поворот: предполагалось, что они погибли во время наводнения. Но теперь, когда стало известно, что оба живы и здоровы, то что тут еще можно сказать? Бросила меня — ну и скатертью дорога! Положа руку на сердце, я даже рад, что избавился от этой изменницы!
Гест поправил кружева на одной из манжет. Рубашка была новой, по последней джамелийской моде. Он наслаждался тем, как кружево облегало его изящные руки, хотя оно и слегка кололось. Но красота требует жертв, за все в этой жизни надо платить. Вот и ему недавно пришлось раскошелиться, чтобы нанять бандита, который заверил, что он может выследить и устранить калсидийца. Гаррод, тот тип, которого он нанял, имел безупречную репутацию негодяя. Было довольно забавно тайно встретиться с ним в грязном трактире у моря. Гаррод оказался крепким мужчиной на несколько лет старше Геста, с ушами, так обильно усеянными крошечными сверкающими серьгами, что они напоминали перламутровые раковины.
— По одной за каждого убитого человека, — пояснил он.
— Скоро твоя коллекция пополнится, — пообещал Гест, придвинув к нему по столу кошель с деньгами.
Гаррод кивнул: белозубый, самоуверенный, глаза отчаянные. Отличный исполнитель для такого дела. Если бы они встретились при других обстоятельствах, этот парень мог бы заинтересовать Геста совсем в ином смысле.
Он улыбнулся воспоминанию, поднял глаза и встретил яростный взгляд отца.
Корум Финбок подался вперед и поставил бокал на стол рядом с его локтем.
— Ты и правда так глуп? — спросил он с отвращением. — Радуешься, что избавился от жены, и собираешься упустить величайшую удачу, которая сама идет тебе прямо в руки? — Он с ворчанием поднялся и зашагал по кабинету.
Это была большая уютная комната, светлая даже зимой. Гест надеялся, что однажды унаследует этот особняк и переделает здесь все по собственному вкусу. Необходимо изменить стиль, добавить ярких красок. А то эти унылые коричневые шторы висят на окнах уже лет десять. Конечно, ткань наверняка отличного качества, но неужели отец не понимает: чтобы выглядеть действительно процветающим, нужно шагать в ногу со временем. Ведь среди торговцев Удачного даже в трудные годы это всегда было ключом к успеху. Никто не хотел иметь дел с человеком на мели. Ведь если ты что-нибудь купишь у такого бедолаги, то, скорее всего, получишь низкопробный товар. И Са упаси попытаться что-либо ему продать: неудачник будет только жаловаться на судьбу и пытаться сбить цену, вместо того чтобы вести переговоры прямо и честно. Да, шторы — это первое, что Гест изменит, когда этот дом станет принадлежать ему.
— Ты меня вообще слушаешь? — раздраженно рявкнул отец и зашелся в приступе кашля.