— А ты уверен, что они приближаются?
— А зря, думаешь, народ болтает? Да уже через двадцать четыре часа крестоносцы будут ломиться в нашу дверь, и когда это случится, лично меня здесь и духу не будет. Они думают, что мы пахали на них все эти месяцы, прилежно выводя из строя системы защиты города взамен на ничтожные суммы, что нам платили. Авансом платили, идиоты. И они вовсе не обрадуются, когда придут сюда и обнаружат, что фактически мы их парили — за бабки. Думают, мы идейно преданные им идеологические террористы. И зуб даю, их не шибко впечатлят два техника по обслуживанию кладбища, до сих пор проживающие со своей матерью. Не знаю, как ты, а я рву когти в сторону ближайшего горизонта.
— Все? — опять съязвил Клайв. — Удивительно, но почти все тобой сказанное я уже мысленно пережевал сам. Разреши-ка тебе напомнить, кто уболтал крестоносцев, что мы такие крутые? Кто натрепал им, что у нас личный контакт с Дедушкой-Временем? Что у нас есть компромат на каждого члена городского совета и что мы участвовали в проектировании систем защиты города?
— Да ладно, подумаешь, увлекся и малость приврал… Дело не в этом, а в том, что мешки для наших с тобой тел уже заготовлены, и если мы не прекратим валять дурака и не уберемся отсюда к чертовой матери… Короче, нет у нас времени спорить по таким пустякам!
Он приготовился сгрести в чемодан стопку магнитофонных кассет, однако Клайв, метнувшийся к кассетам с тем же намерением, оказался проворней:
— Я не могу бросить их! Это же пиратские копии моих любимых «Benny and the Jets»!
— Клайв, и время, и место в чемоданах у нас ограничено, как и твои умственные способности. Так что придется обойтись самым необходимым.
— Да, а сам-то плюшевого мишку взял!
— Это талисман.
— Как трогательно! Раз ты берешь медведя — я беру кассеты.
— Черт с тобой! Что угодно ради тихой и безоблачной жизни… Но никаких предметов роскоши!
Они продолжили сборы в молчании, наблюдая друг за другом, как ястребы. Клайв покосился на стаканы с лимонадом на буфете:
— Я продолжаю настаивать, чтобы мы взяли с собой маму.
— Да не поедет она без папы, а выкопать его мы уже не успеем. Что ей угрожает? Крестоносцы монашку не тронут, правда? У них на уме вещи поважнее. Например, что делать, когда народ Шэдоуз-Фолла соберется вместе и начнет драть им задницу. Я о том, что у этих ублюдков шансов победить — ноль, а?
— Точно, — кивнул Клайв.
Оба ядовито хихикнули и захлопнули крышки чемоданов.
— Итак, — Дерек попытался придать голосу деловой оттенок, — теперь нам осталось только обзвонить наших работодателей и объяснить, почему завтра мы не выйдем на работу. А не выйдем мы потому, что внезапно заболели чем-то серьезным и жутко заразным.
— Прыщи! — осенило Клайва — Люди всегда очень расстраиваются, когда у них прыщи.
— Здорово. По всему телу?
— Ну… Главным образом… вокруг причинных мест. То, что надо.
У Дерека вдруг зачесалось всюду, но так же быстро прошло.
— Пока я буду названивать, снеси чемоданы вниз и загрузи в машину. Как закончу, сразу едем в парк, прячемся там и ждем до темноты.
— Погоди-ка, — сказал Клайв. — Что значит, прячемся в парке и ждем до темноты? Такого уговору не было. Да я ни в жизнь не стал бы торчать ночью в парке, даже если б был вооружен двумя базуками и огнеметом! Если ты забыл, у нашего парка есть мерзкое такое свойство: как только стемнеет, он тут же наполняется динозаврами.
— Вот именно! В этом-то и суть! Кому придет в голову искать нас там? Короче, если очень надо — пойдешь!
— Надо-то надо, но я не пойду. Дерек тяжко вздохнул:
— Сдается мне, в предыдущем воплощении твой мозг был дверной пружиной. Да пойми ты, крестоносцы наступают. Сильные. При оружии. И будут здесь очень скоро. И мы должны цепляться за любую мелочь, которая даст нам выигрыш во времени. А в парке не так уж и опасно. Я в том смысле, что если прикинуть размеры парка и наши с тобой размеры, каковы шансы у бронтозавров чисто случайно набрести на нас?
— Да хорошие у них шансы, если принять во внимание, какой частью тела в последнее время повернута к нам удача.
Они снова резко замолчали, потому что в комнату вошла миссис Мандервилль, неся поднос с двумя стаканами лимонада. Кивнув и улыбнувшись друг другу, братья взяли стаканы. Миссис Мандервилль удалилась, счастливо напевая что-то о крушении поезда. Клайв скосил глаза на стакан в руке.
— Можно подумать, кто-то из нас обожает лимонад…
— Какая разница… В любом случае, когда уйдем, стаканы должны остаться пустыми, а то мама расстроится.
— Мне дурно, — вздохнул Клайв, — уже только от одной мысли, что придется выдуть восемь стаканов лимонада. А глотку заранее сводит судорогой.
— Да не будем мы их пить, балбес. Выльем в туалет, и все дела.
— Разве можно — возмутился Клайв, — так вот взять и вылить лимонад! А в Китае, между прочим, миллионы пухнут от голода.
— И что ты от меня хочешь? Упаковать лимонад и отправить авиапочтой? Неси вниз чемоданы и заводи машину.
— Уже иду. Только ключи дай.
— Я думал, ключи у тебя. — Дерек поднял на брата глаза.
— У меня их нет.