— Ну что ты,
Она закрыла глаза.
— Прилетим уже почти, — слышала она. — Долгости нет совсем…
6
Глушковское сельское поселение
Потом было Белоозеро — стойбище на тысячу жителей. В центре ещё сохранились древние руины. Сложно сказать, что это была за яранга и для чего предназначалась. Но, видимо, что-то большое и важное. И, конечно же, дочукотского периода. Вынтэнэ сделала фотографии.
Долго задерживаться не пришлось. Вездеход повёз экспедицию в «деревню» Глушково. Оказалось, что «деревня» — вовсе не имя собственное. Это просто московитское слово, обозначающее «стойбище».
Глушковское сельское поселение насчитывало сотню человек. Главная улица называлась «Молодёжной». На бетонной яранге висела табличка:
Сельсовет был обшарпанный, его не мешало бы покрасить.
— Вы, стало быть, из Литвы? — спросил старенький московит.
— Из Литвы, — ответил
— Я тут, однако, председатель, — пояснил дед. — Мне по чину полагается знать. Да и вся деревня уже знает. Пацаны-то, чай, разнесли вестинушку.
— А языком московским говорите Вы?
— Как не говорить-то? Гутарим помаленечку…
— Да где же Вы так научились-то? — спросил он по-чукотски.
— С чужаками-приезжими на чукотском они общение поддерживают, — шепнула
— А почему? — спросила анадырка.
— Стыд имеют ко своему наречию. Думают: используешь родной язык — значит дикарь, нечукча.
Вынтэнэ стало грустно.
— Неужели это мы их такими сделали? — произнесла она.
— Вины нет персонально от тебя…
Литвинка погладила её по-плечу.
Председатель забыл о комплексе неполноценности. Они с
— О чём они? — то и дело спрашивала она
Та переводила медленно, с трудом подбирая чукотские слова.
Вынтэнэ поняла, что завтра какой-то праздник, и что этнографам разрешили в нём поучаствовать.
Праздник назывался причудливо: «Крáсная гóрка». Символизировал он, видимо, приход весны.
Председатель приглашал к себе в избу.
— Ночевание будет происходить там, — говорила
— Изба-то у меня небольшая, — сказал председатель. — Да места всем хватит. В тесноте, да не в обиде.
Он объяснил, что женщинам отведут отдельную комнату. Мужчинам же —
За окном стало совсем темно. Хозяин зажёг керосиновую лампу.
Гости собрались вокруг стола.
— Сейчас
Она, казалось, взяла шефство над Вынтэнэ.
— Что?
Вынтэнэ не стала переспрашивать. Председатель махнул рукой — точно так же, как и
Старик заговорил. Остальные повторяли за ним. «Это чтобы отгонять духов» — догадалась Вынтэнэ. Странно. Ведь литвины — такие образованные люди. Неужели они во всё это верят?
Вынтэнэ не была религиозной. К шаманам ходила только на праздники, да и то — за компанию. Её томили долгие обряды, смешили заклинания.
«Нет, я не атеистка, — думала девушка. — Я верю в духов. Но почему я должна с ними общаться через шаманов?!»
Она смотрела на туземцев. Их лица были торжественны. Они действительно
На ужин была гречневая каша с мясом. Вынтэнэ впервые в жизни попробовала говядину. Почти как оленина, только вкуснее. А может, ей так показалось? Просто очень уж тут здорово! Как-то всё по-простому. И в то же время…
Хозяин хлопнул себя по лбу.
— Эх, как же это я забыл! — сказал он по-чукотски. — У меня водочка-то припасена!
Он полез за печку.
— Что такое «водочкато»? — не поняла Вынтэнэ.
—
Понятнее не стало.
Старик принёс бутылку с прозрачной жидкостью. Затем разлил напиток по стаканам.
От «
— Я не употребляю наркотиков! — сказала она.
Все посмотрели на неё.
— Бойся нет, — сказала
— А как же эффект привыкания?!
— От раза одного ничего не будет, — сказал
Он сидел напротив. В руках его был стакан.
—
Та наклонилась к Вынтэнэ.
— Выдохнуть следует воздух весь ртом… Таким образом вот. — литвинка показала. — После глоток производишь — сразу, всё. Остатка нет. И дышать нет, не сразу. Глотаешь — и сразу еду кушать много… Поняла?
Вынтэнэ кивнула.
— В случае таком пробовать будем.
Гарэлка обожгла Вынтэнэ. Глаза наполнились слезами. Девушка проглотила всё сразу, как учили.