Читаем Город мертвых полностью

Бейтс протянул руку и сжал руку Форреста слабой рукой.

- Твой... твой... пистолет у тебя?

- Конечно, я никогда не выхожу из дома без пушки. - Он попытался улыбнуться, но это больше походило на гримасу.

- Дай... – Изо рта Бейтса потекла кровь. - Дай его мне.

Форрест поднял рубашку и вытащил пистолет из кобуры.

- Пигпен, - позвал он, - нашел что-нибудь?

- Несколько простыней и моток изоленты. Еще нашел бутылку с водой. Ее еще не открывали. Спирта нет.

- Давай их сюда.

Стив и Форрест полили рану водой, чтобы очистить ее. Бейтс, стиснув зубы, корчился от боли.

- У нас есть чем разрезать простыню? - спросил Форрест.

- Н-не волнуйся... об этом, - выдохнул Бейтс. - Просто... п...

- Лежи спокойно, Бейтс. Все будет хорошо.

- Нет. - Бейтс схватил его за руку. - Уведи их... отсюда....

- Но...

Бейтс сжал его руку сильнее, и Форрест вздрогнул, удивленный силой раненого.

- Послушай... меня. Мы все... что осталось. Уведи... их... я... умру.

- Ты не умрешь, черт возьми!

- Да. - Бейтс откашлялся. - И... мы оба... з-знаем.

Из глаз Форреста потекли слезы, его губы задрожали. Большой мужчина попытался заговорить, но из его горла вырвался лишь хриплый звук.

- Пигпен, - простонал Бейтс. - Ты... готов... повести их?

- Да, сэр, - прошептал он.

Бейтс посмотрел Форресту в лицо.

- Идите.

Форрест тяжело сглотнул.

- Куинн, Дон. Откройте люк. Джим, приготовь огнемет на случай, если там что-то есть. Все остальные – отойдите.

- Дэнни. - Джим отвел сына назад. - Стой здесь, с Фрэнки.

Куинн и Дон отложили оружие в сторону и схватились за кабель, который Форрест и Бейтс ранее продели через крышку. Джим стоял рядом с ними, держа огнемет наготове. Они сосчитали до трех и потянули.

Крышка люка приподнялась, открывая темноту. Форрест и Пигпен напряглись, готовые ко всему, вспомнив крыс-зомби, не так давно выпрыгнувших из люка. Дон и Куинн опустили кабель, отложив крышку в сторону. Шахта была пуста, ступеньки лестницы исчезали в темноте. Все вздохнули с облегчением.

- Заблокируйте двери, - приказал Форрест. - Коробки, ящики, что-нибудь тяжелое.

Стив, Дон, Джим и Фрэнки начали складывать всякий хлам перед дверью.

- Бейтс? - Куинн повернулся к нему. - Мы не можем просто так оставить тебя.

- Вы... - Бейтс не смог договорить, пораженный приступом сильного кашля. Из его рта брызнула кровь, а огнестрельное ранение снова закровоточило.

- Бейтс принял решение, - пробормотал Форрест. - И он прав. Мы не можем больше терять время.

- Но он наш друг.

- Думаешь, я, черт возьми, этого не знаю, Куинн? – Взорвался Форрест. - Мы ничего не можем сделать! Нам пора двигаться!

С блокадами покончили. Фрэнки нашла пару потрепанных старых рабочих ботинок, которые подходили ей по размеру, и переобулась.

Бог понюхал открытую шахту и мяукнул.

- Я нашел несколько светящихся палочек, - сказал Пигпен. - Думаю, они пригодятся.

Никто не ответил.

Внезапно на лестничной клетке послышался грохот, и двери завибрировали на петлях.

- Они идут! - Этта закричала.

- Как много их там? - спросил Форрест.

Фрэнки направила свое оружие на дверь.

- Все. И эта забаррикадированная дверь не задержит их надолго.

- Идите, - призвал их Бейтс. - Я... задержу их, когда...

Они собрались вокруг него, не зная, что сказать. Тишину нарушил Пигпен.

- Спасибо.

Бейтс кивнул, сжав кулаки от боли.

Пигпен щелкнул фонариком и быстро начал спускаться по лестнице.

Бог сидел у него на плечах, обвив его шею. Лерой и Этта попрощались и полезли за ним. Следующим пошел Смоки, за ним Фрэнки. Дэнни спустился за ней, и Джим приготовился следовать за ним.

Приближающийся грохот становился все громче.

- Мистер Термонд? – Захрипел Бейтс.

Джим остановился, высунув голову и плечи из шахты.

- Я... надеюсь, что это закончится... хорошо... для тебя и твоего... сына. Твоя история... вдохновляет.

Джим грустно кивнул.

- Спасибо, Бейтс.

Он исчез из поля зрения.

Стив, Куинн и Форрест стояли над умирающим лидером.

- Нет времени... на... сожаления. Просто идите. Поторопитесь...

Стив и Куинн ушли, оставив Форреста и Бейтса одних. Уходя, они ни разу не оглянулись.

Зомби начали долбиться в дверь.

Форрест опустился на колени и обхватил пальцами Бейтса рукоятку пистолета. Он крепко держал их и смотрел в затуманившиеся глаза друга.

- У тебя там шесть патронов. Не забудь приберечь один для себя.

- Понял...

Из глаз Форреста хлынул поток слез.

- Было приятно служить с тобой, Бейтс.

Бейтс улыбнулся.

- Это честь... для меня.

- Semper fi[3].

- Ура...

Форрест закинул ноги в люк и спустился по лестнице. Одной рукой он ухватился за трос, продетый через крышку люка, и закрыл люк. Последнее, что он увидел, был его друг, лежащий в луже крови с полузакрытыми глазами. Форрест отпустил перекладины лестницы, пролетел последние шесть футов, и его ботинки с громким стуком приземлились на цемент.

* * *

Они столпились в туннеле. Непроглядная тьма усиливала их тревогу. Пигпен вручил каждому из них светящуюся палочку и привязал еще одну к ошейнику Бога.

- Сюда, - сказал Пигпен, направляя луч фонарика в темноту. Бог побежал впереди, шлепая крошечными лапами по лужам. Они последовали за котом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воскрешение

Похожие книги

Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Т.Е.Д. Клайн , Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Мистика / Ужасы
Кровавая луна
Кровавая луна

Угрюмый замок на побережье Новой Англии озаряют отблески кровавой луны, предвещающей разрушение и гибель. Старинные предания о вампирах и родовом проклятье тяготеют над загадочной смертью сестры Дженни Дальтон; путь к разгадке устилают новые жертвы… «Кровавая луна» принадлежит к первым, наиболее успешным готическим романам американского писателя Жана Александра.В романе Джин-Энн Депре «Третья женщина» сумеречный покой готического особняка в Челси-Саут нарушает появление призрачной женщины в белом. Таинственную гостью видит только Джудит Рейли: ни владелец особняка, ни его экономка не желают даже говорить о потустороннем посещении. Странный шум в комнатах наверху… Тайна, которая раскрывается слишком поздно.Романтическая любовь к незнакомке сталкивает молодого англичанина с представителями французского высшего света и… с похитителями трупов. «Комната в гостинице "Летучий дракон"», принадлежащая перу знаменитого британского писателя Жозефа Шеридана Лефаню, завершается разгадкой тайны запертой комнаты и чудесным спасением.

Гвендолин Харпер , Джин-Энн Депре , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Жан Александр , Несбё Ю , Ю Несбё

Фантастика / Фантастика: прочее / Боевики / Детективы / Ужасы / Ужасы и мистика