Читаем Город нашей надежды (ЛП) полностью

- Спасибо, - пробормотал он, берясь за кружку. Он прислонился к стойке, уставившись в стену.

Мой желудок неприятно сжался.

Мне придется объясниться, чтобы он перестал думать обо мне самое худшее.

- Брэден…

- Мне нужно в душ.

Он резко вышел из кухни.

- Нам нужно поговорить! - сердито заорала я ему вслед.

Его ответом была захлопнувшаяся дверь ванной.

Это была совершенно новая сторона моего мужа. И она мне ни капли не нравилась.

Я встала, готовая к битве, но стук в дверь остановил меня. За стуком последовал звук ключа, поворачивающегося в замке, я поняла, что пришла Элли.

Собираясь с духом, я размышляла, смогу ли справиться с двумя моими самыми любимыми людьми, которые так злятся на меня. Три года назад это было бы как «два пальца об асфальт». Но эти идиоты смягчили меня, нравилось мне признавать это или нет.

Элли появилась на пороге кухни, ее голубые глаза мгновенно нашли меня. То, что она увидела на моем лице, заставило ее побледнеть и подойти прямо ко мне, широко раскрыв руки.

Я расслабилась в ее объятиях, только сейчас поняв, как сильно в ней нуждалась.

- Даже не знаю, должна ли тебя поздравлять.

Я напряглась. Элли отстранилась, с опаской посмотрев на меня.

- Брэден действительно расстроен.

Я не могла говорить. Хотела. Но боялась, что если начну, то закричу.

- Смотри, я здесь, Джосс. - Она утешительно потерла мое плечо. - Я буду здесь, если понадоблюсь.

Проглотив желание закричать, я кивнула и хрипло ее поблагодарила.

Мы молчали. Я приготовила ей чай, и мы вместе сели за стол. Пока мы сидели в тишине до меня дошло, что, возможно, если бы я рассказала Элли все, что чувствовала, Брэден бы выслушал ее.

Не знаю, что произошло с моим обычно понимающим и сострадательным мужем, но все, что я знала - это то, что он был злее, чем я когда-либо видела, и явно не желал слушать то, что я хотела ему сказать. Но он может послушать Элли.

Только я открыла рот, чтобы заговорить, как звук открывающейся двери ванной остановил меня. Мы с Элли повернулись и увидели Брэдена. Выходя из ванной, он просто кивнул своей сестре в знак приветствия и продолжил путь в спальню собираться на работу.

В воскресенье.

Элли повернулась ко мне с вопросом в глазах. Я взяла ее руку и сжала.

- Он спал в своей старой комнате прошлой ночью, - прошептала я. - Он никогда не делал этого прежде.

Лицо моей подруги приобрело страдальческое выражение.

- Джосс… скажи…

Тошнота настигла меня прежде, чем Элли смогла закончить предложение, и я склонилась над кухонной раковиной.

Я почувствовала ее руки в моих волосах, удерживающих их над моей головой. После того, как моя утренняя тошнота закончилась, я откинулась в сторону Элс, радуясь ее успокаивающему присутствию. Краем глаза я заметила какое-то движение и застыла при виде Брэдена, уставившегося на меня с напряженными мышцами на челюсти. Он повернулся к Элли.

- Попроси за меня прощение у Элоди за отсутствие на воскресном ужине. Я буду на встречах весь день. И… - он окинул меня взглядом, прежде чем обернуться к сестре, - … оставайся с ней, пока она не почувствует себя лучше.

Брэден вышел из квартиры, игнорируя шок Элли и мое имя.

Злость прожгла меня.

Сожалеющий и сочувствующий взгляд Элли подействовал не успокаивающе, а принес боль. Я освободилась из ее объятий.

- Извини, дорогая. Я просто… Я вернусь в кровать.

Она кивнула и осторожно отпустила меня.


***

Я не могла уснуть.

Снова и снова я проигрывала в голове события, пытаясь решить, что сказать Брэдену в первую очередь, чтобы заставить его успокоиться и поговорить со мной. Я все спланировала, но обед прошел, а он так и не появился.

Затем наступил вечер.

Я написала ему сообщение, но ответа не получила.

Позвонила. Никакого ответа.

Я написала Адаму, но он был не с ним.

Наконец, уже после двух часов ночи, дверь нашего дома открылась. Ярость вытолкнула меня из нашей спальни, и я ворвалась в холл, когда Брэден закрывал за собой дверь. Он перевел взгляд на меня, но казалось, будто он смотрел сквозь меня и направился к гостевой комнате.

О, нет! Только не снова!

- Где ты был?

Я рванулась и вцепилась в его руку. Он посмотрел на меня. Он так дернулся от меня, словно не мог вынести моих прикосновений.

- Снаружи, - отрезал он грубым голосом.

А затем скрылся в гостевой комнате, даже не подозревая, что я, вероятно, выглядела так, будто меня переехала машина.

У меня были теории относительно того, почему он был таким злым. Знаю, он считал, что я не хочу его ребенка. Я спрашивала себя, а думал ли он о нас? Размышляла, был ли он так же напуган? Задавалась вопросом, почему он не мог просто поговорить со мной об этом? Я надеялась, что мы сможем пройти через это. Нет… Я полагала, что, скорее всего, я сужу о нем несправедливо, считая, что он видит во мне что-то другое.

Давным-давно он не оставил меня, когда я его отшила. А теперь он не подпускает меня к себе.

Он ушел в себя и не позволяет мне быть рядом с ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии На улице нашей любви

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже