Читаем Город, опутанный злом (СИ) полностью

Здесь их встретил опрятный молодой человек. Тень представила его как мистера Винсента, добавив, что он является ее личным секретарем. Винсент проводил их в уютный кабинет, где на столе стояла пишущая машинка, готовая к работе.

- Вам должно понравиться, судья, - заметила Тень голосом Красавчика. - Завтра вы можете начать диктовать текст доклада Винсенту. Я позвоню в Вашингтон и скажу, что вы выступите перед комитетом несколько позже.

- Разумно, мистер Каллистер, - согласился судья. - Здесь мне будет работать лучше, чем дома. Я напишу письмо дочери, чтобы она не беспокоилась о моем отсутствии.

- Я могу лично отвезти его, судья. И не беспокойтесь о заседании Гражданского клуба. Мы близко от Вестфорда, и как только станет известно о времени заседания, без труда успеем к его началу.

- Необходимо помнить, что объявление появится в завтрашней газете.

- Я привезу ее вам, судья.

Оставив Бенбрука с Винсентом, Тень вышла из кабинета и закрыла за собой дверь. Сразу же открылась другая; из нее вышел Лэнс Джиллик и с улыбкой присоединился к Тени. Они направились вниз. Возле входной двери, Лэнс прошептал:

- Винсент провел меня в соседнюю комнату, - сказал он Тени. - Я слышал твой разговор с судьей. Он воспринял все так, как мы и планировали. Этот парень Винсент - он выглядит великолепно! Если и остальные твои парни такие же, тебе можно позавидовать - у тебя прекрасная команда!

- Они хорошо знают свое дело, - заметила Тень. - Я много раз использовал их, Лэнс.

Тень сказала правду, хотя и не в том смысле, в котором ее слова понял Лэнс. Люди, которых Тень разместила в этом особняке, были ее людьми, часто помогавшими ей в борьбе с преступниками. Кроме Винсента, в доме было еще трое, кого Лэнс не видел: Мерсленд, Барк и Бербанк.

Огромный негр возник из ниоткуда, чтобы открыть дверь Тени и Лэнсу. Его телосложение вызвало у последнего довольную улыбку; он был бы не против иметь такого парня вышибалой в своем игорном заведении. И спросил о нем, когда они вышли на улицу.

- Его зовут Джерико, - ответила Тень. - Он хороший парень, и пригодится, если начнется потасовка.

Еще один человек находился вне дома; маленький, сутулый, со сморщенным лицом. Он смотрел, как Тень с Лэнсом подходят к машинам; после этого подошел к двери и постучал. Джерико открыл, они оба скрылись внутри дома. Эти двое также были людьми Тени.

- Это Ястребиный Глаз, - заметила Тень. - Я сказал Винсенту, чтобы он держал его снаружи. Выглядит неказисто, но без его услуг обойтись очень сложно.

- Великолепная команда, - хихикнул Лэнс, устраиваясь в машине. - Выглядит так, будто ты ожидаешь Тень.

- Если она попробует сюда сунуться, - жестко, в манере Красавчика, ответила Тень, - мои ребята знают, что делать. Не думаю, что им понадобилось много времени.

Лэнс уехал. Тень проследовала к своему седану и направилась в Вестфорд. Неподалеку от особняка скрывались люди Лэнса; Тень заметила признаки их присутствия, пока ехала по грунтовой дороге. Они позволили обеим машинам удалиться беспрепятственно; Лэнс отдал приказ не останавливать Красавчика. И передал им номер его машины, написанный Тенью при их предыдущей встрече.


Позднее, вечером, Эстель Бенбрук снова постучала в дверь на втором этаже. Она не слышала возвращения Тени; но была уверена, что она вернулась.

Дверь открылась; Тень вышла в коридор. Она была одета в черный плащ и фетровую шляпу. Эстель не могла разглядеть ее лица, за исключением горящих глаз.

Обеспокоенным тоном, Эстель подробно рассказала об отъезде своего отца.

Она описала Красавчика Каллистера как человека, в искренности которого сомневается. Тень успокоила девушку, говоря спокойным, уверенным тоном. Не нужно беспокоиться до следующего вечера. И добавила: она уверена, что ее отцу ничего не угрожает.

Услышав это от Тени, Эстель несколько успокоилась.

Вернувшись обратно в комнату, Тень еле слышно рассмеялась. Она не стала посвящать Эстель во все тонкости; судья находился в безопасности, но Тень не была уверена, что девушка этому поверит. Будет лучше, если она узнает обо всем как можно позже.

Тень была уверена, что так лучше. А кроме того, проще. Тем не менее, оставалась возможность того, что неосведомленность девушки об их планах создаст какие-нибудь проблемы.

Так и случилось.




ГЛАВА XX. ВОЗВРАЩЕНИЕ ЗАКОНА




На следующий день, Лэнс Джиллик сидел за столом, нервно постукивая пальцами. Перед ним лежал фальшивый экземпляр Daily Banner, в котором сообщалось о переносе заседания Гражданского клуба.

Собственно, собрание было назначено Стивеном Ратли на сегодняшний вечер.

Лэнса беспокоило то, что Красавчик Каллистер еще не приехал.

Для Лэнса это означало, что в загородном особняке что-то пошло не так.

Он прекратил стучать и поднял трубку, собираясь позвонить Стивену Ратли, хотя босс и возражал против такого способа общения.

Однако, прежде, чем Лэнс успел набрать номер, дверь в кабинет открылась. Он ухмыльнулся, увидев Красавчика.

- Интересно, почему ты так задержался, Каллистер? - спросил владелец клуба и протянул ему фальшивую газету. - Вот номер для судьи. Все в порядке?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Исторические приключения / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения