Читаем Город отравленных душ полностью

— Споры наши не будут иметь смысла, если мы не познаем истину. — Произнесла глубокомысленно Столбова. — Я убеждена в великой силе плода, как миссии, посланной свыше. И вы должны убедиться в этом. Оглянитесь вокруг. Что твориться. Пьют дети и взрослые, развратничают. Правды нет. Кругом ложь. Настоящий Содом и Гоморра. Вспомните про эти города, они были уничтожены именно за грехи жителей. И Анадырь обречен, если не исправить в нём жизнь. Вот почему пришла миссия.

— Может и Иисус пожалует к нам? — ехидным тоном спросила Столбову Лазатина.

— Не будем ерничать, это мы все можем, — спокойно, даже торжественно произнесла бывшая начальница культуры Чукотки (так в шутку себя называла Столбова). — Главное — это действовать. Добиваться побед, добиваться результатов. Пусть пока небольших, но необходимых. Изучая плод, в тоже время мы должны и распространять его.

— Я с вами, Тамара Николаевна согласна. Критиковать, не верить ни во что это занятие слабых. Буду работать на отведенном мне участке. — четко (проснулся видимо, бывший партийный работник) сказала Тотке. Глаза ее смело сверкнули. Приплюснутое, матовое лицо (казалось хорошо загоревшим) порозовело, особенно на округлых, выпирающих щеках.

— И я свою миссию выполню. Не только нарисую натюрморт, но и готов во время застолья угостить священным, вернее светящимся плодом. — художник победоносно взглянул на женщин. Потом впился глазами в Лазатину. Он давно с ней знаком, когда-то работал оформителем в детской библиотеке. — В этом плоде мне видится оздоровление всей нашей нации. — заключил он.

— Конечно, вы больше думаете о молодой местной нации, — уколола Лазатина художника, намекая на его частые интимные связи с молодыми чукчанками.

— Ваш намек к делу не относится, — обидчиво ответил Мерунов.

— Ну, хватит, поукалывались словесно и успокоимся, — сказала Столбова. — А что думаете вы Лариса Ивановна?

Вершкова, глядя в глаза подруге Столбовой, ответила.

— Я уже работаю. Я говорила, что плод приносили в садик многие родители. Дети его ели. Я не откушала, как-то не придала ему значение. Он, действительно, светится и необыкновенно красивый. Больше ничего не смогу добавить. Не обратила внимание на серьезность момента. Как только, то будьте уверены. Всё хоккей.

За столом дружно рассмеялись.

Затем пили чай, опять говорили о погоде (это важная тема во всех застольях), вспоминали былое, казавшееся светлым и молодым. Вскоре перешагнули на современность, как водится, на характеристику нового начальства.

— Наш новый губернатор — душечка. Как много средств он выделяет на обустройство и новое строительство нашего города! А наш детский сад в сказку превратили. Самый настоящий, мирового уровня, ремонт сделал. Приходите посмотреть. — С придыханием заявила Вершкова. Всем было известно, что она влюблялась во всех больших начальников.

— Вам повезло. Наша библиотека всё еще в старом виде, но обещают и нас приукрасить. — похвасталась Лазатина.

— С его-то деньгами можно и поболе Чукотке выделять. Миллиардер, — буркнул, отпивая чай художник, тряхнув своей седой львиной гривой.

— Сколько бы денег не давали, их всё равно будет мало. Это я вам, как бывший начальник говорю. Залатают прореху там, она появится в новом месте. И так по кругу, и так всегда. — будто подводя итог разговору сказала Столбова.

— А как же за рубежом? Там всё на уровне. Я там была, там чистота, там изобилие и всё на мировом уровне. — вступила в разговор Вершкова.

— Вы вспомните, как мы убого жили при старом губер… — художник не досказал слово «губернаторе», осекся, поняв, что не стоит затрагивать эту тему при бывшем начальнике управления культуры. Уж при старом губернаторе ей жилось хорошо, а вот при новом ее турнули с работы.

— Я не обижаюсь на намеки. Жили припеваючи при старом начальнике Чукотки, но наше время прошло, пришло оно для других Каждому свое, — философски заключила Столбова.

— Это всё хорошо, но посмотрите, как выросли цены на всё. Наша местная рыба продается по цене свинины, завезенной из Омска. А плата за квартиру, отопление, воду, электричество возросла аж в семь раз. Цены, буквально на всё подскочили. Зарплата какой была такой и осталась. Как в песне, «каким ты был, таким ты и остался». Между прочим, я сам с Кубани. Там же кино «Кубанские казаки» снималось. — высказав критические замечания, художник и вновь принялся пить чай.

Движение времени.

Война громыхала слишком далеко, на европейской части России, но здесь, на Крайнем Северо-Востоке, даже слабые отголоски ее, тревожили людей. Путина 1942 года оказалась на удивление щедрой на рыбу. Косяки кеты шли один за другим, рыбаки не успевали, выбирать рыбу из переполненных неводов. План вылова кеты выполнили в начале августа, перед рунным, самым обильным ходом рыбы. В конце августа пятьдесят мужчин, в основном работников раббазы, были призваны на фронт. Провожали их торжественно, без слёз. На Чукотку еще не пришло ни одной похоронки с фронта. Потому люди войну воспринимали, как победоносное боевое учение Красной Армии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза