Читаем Город солнца полностью

Бер смотрел, как Померой тусует в голове самые разные вопросы — находит ответы на одни и понимает, что нет ответов на другие. На место происшествия тем временем приехал эвакуатор, и водитель начал закреплять тросы на задней оси разбитой машины Ригги.

— Ты всегда был неудачником, но честным, даже слишком, — сказал Померой, как бы размышляя вслух, но при этом так, чтобы Бер слышал. Этим приемом владеют все хорошие руководители. — Кроме этой дымящейся кучи у тебя есть еще что-нибудь?

Бер весь подобрался. Он понимал, что если сейчас убедительно ответит на этот вопрос, Померой оставит его в покое и займется бумажной работой, которой нет ни конца ни края. Если же это ему не удастся, то ближайшие несколько недель Фрэнку предстоит провести в родном полицейском участке, отвечая в присутствии адвоката на самые разные вопросы.

— Ответ отрицательный.

Капитан кивнул, что означало — Бер свободен. Между ними установлено временное перемирие.

— Я уже говорил, что все это должно быть на бумаге?

— Да.

— И не пропадай никуда, чтобы в любое время тебя можно было найти, — добавил Померой.

— Хорошо.

Сыщик вышел из машины и, перед тем как захлопнуть дверь, услышал:

— Конечно, было бы лучше его арестовать, но теперь с этим сукиным сыном покончено раз и навсегда. И это результат, Фрэнк! — Померой кивнул в знак одобрения.

— Компьютер-то можно забрать? — спросил Бер.

Капитан рванул с места, не удостоив его ответом.

ГЛАВА 30

Пол не знал, что им двигало — сила или слабость. Он подарил своему смертельному врагу, который разрулил всю его жизнь, облегчение на пороге смерти. Дал ему возможность уйти в вечность с Богом. Конечно, он сделал это не для Ригги, а для себя. Сейчас Пол сожалел об этом, хотя понимал, что по-другому поступить было нельзя. Пол не был верующим в общепринятом смысле этого слова, он уже давно перестал соблюдать церковные обряды и не посещал службы. Но он верил в Бога. Он верил в его истинную силу. И именно Бог даровал ему помощь в поисках ответа на вопрос о судьбе сына, и надо быть этого достойным.

После того как полицейские их опросили, Пол и Бер поехали в гриль-бар «Чили», заказали гамбургеры и принялись молча есть, не чувствуя вкуса. Пол переживал, что говорил неправду полицейским, которые задавали вопросы, ведь скрывая какие-то факты, он все равно их обманывал. В конце концов Пол решил, что в этом нет ничего страшного — все просто, особенно если уже не беспокоишься о последствиях. Они поели, расплатились, и тут только Пол сообразил, что они не обсудили, что будут делать дальше.

— Полиция теперь возьмется за наше дело и все похожие с новыми силами, так что имей это в виду, — сказал сыщик, допивая свой «Арни Палмер».[22]

— И сколько же времени им потребуется? — поинтересовался Пол, вставая из-за стола.

— Несколько дней или недель. Зависит от того, как быстро у них пойдет расследование, — ответил Бер.

— Я за руль, — заявил детектив, когда они вышли из бара и направились к машине. Это было странное и совершенно ненужное заявление, потому что целый день они ездили на машине Бера и ключи были, разумеется, у него.

Пол подумал о доме, о Кэрол и о том, что ей можно рассказать, а что нет.

— Я не буду ждать полицию. Я сам туда поеду, — сказал он, — в Сьюдад-дель-Соль. И выясню, что с ним случилось.

— Конечно, — пожал плечами Бер. — Я ведь сказал, что поведу машину.


Фрэнк с цветами ждал возле ее дома, когда она вернется с работы. Сьюзен подъехала на «миате», припарковалась и вышла из машины, забросив на плечо кожаную сумку. Она не ожидала его увидеть, но обрадовалась.

— Он вернулся, — сказала она, подходя к нему.

— Да. Как дела, Сьюзен?

На свидании она была накрашена и показалась ему красавицей. Сегодня же предстала перед ним в повседневной одежде — блузке и пиджаке, — без макияжа, так что были заметны морщинки возле глаз. Но и без боевой раскраски, с собранными в хвост волосами она понравилась ему еще больше.

Бер чувствовал себя полным идиотом, сидя в машине с букетом, аромат которого наполнил салон. Сьюзен улыбнулась, и вся его нерешительность пропала.

— Красивые, — сказала она, принимая букет.

— Они уже закрывались, поэтому роз не было.

— Прекрати. — Сьюзен нюхала цветы, и глаза ее лучились счастьем.

— Ну так… — начал он.

— Ну так что происходит?

— Мне тут ненадолго нужно уехать.

— Правда? — Похоже, это ее слегка огорчило. — То самое дело?

— Да. — Он чувствовал, как колотится его сердце.

— И куда же? Если это, конечно, не секрет.

Секретом это не было, но он не хотел посвящать ее в подробности своей жизни.

— В одно плохое место.

— Ну да?..

— Не веришь? — спросил Бер.

— Фрэнк, я или «играю», или «не играю», и после того вечера я позвонила потому, что «играю». А ты?

— Я еду на юг, в Мексику, — ответил сыщик и придвинулся ближе. Она обняла его за шею, привлекла к себе, и они поцеловались.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы