У меня было ощущение, что мы не выигрываем спора. У меня имелась тысяча вопросов, но я знал, как трудно их задать. Даже, если бы барьер изысканной вежливости исчез, не было никакой возможности в разговоре выяснить то, что я хотел знать о черном паразите.
— Какая у вас форма правления? — Спросил Натан. — Кто это Сам, который принимает ваши решения?
— Это наша коллективная воля, — последовал ответ.
— Но как вы определяете коллективную волю? Голосованием? Как реально принимаются решения?
— Если вам будет позволено остаться в этом мире, — ответил Эго, с полнейшим спокойствием, — вы придете к пониманию. А Сам, в свою очередь, поймет вас. Не думаю, что взаимопонимание возможно в данный момент. Вы напуганы тем, что увидели в городе?
Это был очень деликатно поставленный вопрос. Не: Вы напуганы черными отметинами на наших телах? но: Вы напуганны тем, что увидели в городе?
— Мы испытываем некоторую настороженность, — осторожно ответил Натан. — Мы еще не все понимаем, и поэтому беспокоимся. Но мы не напуганны.
— Люди кажутся вам странными?
— Естественно. Но не все, что является странным, обязательно оказывается страшным. Мы посетили несколько чужих миров. Мы видели много такого, что при первой встрече казалось странным.
После этого Энго быстро встал на ноги. Он, очевидно, овладел искусством подниматься с низких сидений. Мы не могли похвастаться тем же, поэтому нам пришлось прибегнуть к помощи рук, чтобы несколько неуклюже подняться.
— Теперь вы должны подождать в другой комнате, — сказал он. — Мы предоставим вам кровати. Вы можете поспать, пока Сам решит, будет ли вам позволено остаться здесь. Утром вы услышите решение.
— Благодарим вас, — произнес Натан, с легким поклоном. Эго направился к двери, передвигаясь легко и бесшумно. Мы последовали за ним. Тот же человек, который привел нас сюда, ожидал снаружи в коридоре; он провел нас к другой двери, расположенной в нескольких шагах дальше, и пригласил в одну из комнат с внешней стороны здания. Затем она закрыл за нами дверь. Я почти ожидал услыхать звук поворачиваемого ключа или задвигаемого засова, но дверь не была оборудована запором.
Мы услыхали его удаляющиеся шаги, а затем мы остались одни.
— Так, — произнес Натан, — что, черт побери, вы из всего этого поняли?
Глава 6
Эта комната, как и внутреннее помещение, было меблировано только кушетками и одним низким столом, но три кушетки — расположенные у стен — были достаточно большими, чтобы их можно было считать кроватями. Углы комнаты были завешенны, и за одной из занавесок я обнаружил котел с теплой водой и унитаз. Отверстие, казалось не имело дна, но не ощущалось никакого неприятного запаха.
В комнате было окно и дверь, ведущая на балкон, но она была затянута куском плотной материи, чтобы предотвратить сквозняк. Но не смотря на это комната была очень холодной — если бы не одежда, мы чувствовали бы себя более чем неуютно. Я подергал дверь, ведущую на балкон. Она не была заперта.
Мариэль уселась на одну из «кроватей» перед тем, как начать отвечать на вопрос Натана. Мы с Натаном последовали ее примеру.
— В обычных обстоятельствах, — сказала она, — мысли людей легче всего читать, когда они задают вопросы и когда они пытаются их избежать. В первом случае, ответы, которых они ожидают проявляются в их мысленных образах, во втором — ответы, которых они пытаются избежать. Этот человек только и делал, что задавал вопросы и избегал ответов, ноя не смогла ничего уловить. Он похож на остальных — действовал механически. Словно он был актером, читающим по бумажке. Машинально. Он не воспринимал ответов, или же умудрялся оставлять те ответы, которые скрывал, формироваться невысказанными у него в мозгу. Так, словно он вообще не был личностью, а всего лишь рукой или ногой, действующей по привычке и подчиняясь рефлексам. Где-то имеется активное сознание, но только тень его присутствовало в выражении лица, во всем, что я действительно смогла почувствовать.
— Другими словами, — сказал Натан, — он находится под контролем.
— Ты уверенна в этом? — спросил я ее.
— Нет, — ответила она. — Конечно же, я не уверенна. Я говорю вам о своем впечатлении. Даже попытка изложить все словами искажает картину — и, возможно, я воспользовалась не теми словами. Возможно, контроль — не самое удачное слово. Но мне кажется, что он находится под каким-то влиянием, да… чего-то, что радикально снижает степень его независимости. Его мысли на столько упорядочены… что он становится похожим на машину.
Что я мог возразить? Она казалась убежденной и изложила все по полочкам достаточно ясно. Похоже, можно было сделать только один возможный вывод из тех фактов, которыми мы располагали.
— Выглядит это паршиво, — согласился я. — Какой наш следующий ход?
— Это вовсе не наш ход, — хмуро сказал Натан. — Это их ход. В настоящий момент все хода — их.
— Думаешь, они скажут нам убираться из их мира и никогда больше не приближаться к их порогу? — Спросила Мариэль.
— У меня такое ощущение, — сказал он, — что могут быть возможности и похуже.