Читаем Город воров полностью

Клэр пришла в себя к тому моменту, когда принесли еду. Ужин прошел прекрасно, с новыми открытиями, хотя связывало их по-прежнему немногое. Два человека за ужином узнавали друг друга, с любопытством и осторожностью клюющих наживку рыб. Но потом Клэр заговорила о его матери, и это встревожило Дуга.

— Просто, когда ты говоришь о том, что твоя мама ушла, это звучит так, будто она сбежала от тебя и твоего отца. А не… ну… бросила вас.

— Ага, — ответил он, удивляясь ее наблюдению (Дуг никогда не рассматривал поступок мамы с этой точки зрения) и тому, что тема разговора так резко поменялась. — Мне кажется, ты права.

— Почему?

— Мне так кажется, — отозвался он. — Потому что так оно и есть.

— Но тебе было всего шесть лет. Разве ты можешь себя винить?

— Нет, я просто слушаю тебя.

— Никто тебе не рассказывал, что ей пришлось пережить? Должны же быть какие-то намеки…

— Мне о маме вообще никто ничего не рассказывал. И уж точно — не отец. Но это еще и потому, что проблема в основном состояла в нем.

— Как это?

Дуг подбирал слова. Мимо проезжали машины.

— Ну, тебе все это не понравится.

— В каком смысле «не понравится»?

Самое странное в том, что ему хотелось рассказать. Его поразило, насколько он сейчас стремится к честности и насколько уютно чувствует себя под прикрытием лжи — словно под широким зонтом в сильный ливень.

— Помнишь, ты как-то спросила меня о Чарлзтауне, о банковских грабителях?

Клэр посмотрела на него, надеясь, что неправильно его поняла.

— Ну вот, — продолжил Дуг. — Я тогда ничего не ответил… потому что… ну, потому.

— Господи. Мне и в голову не приходило… Извини.

— Нет, нет, — хмыкнул он. — Тебе не за что извиняться. Я уже сжился с этой историей. А тебе ничего не рассказал — ради тебя же.

Клэр отвернулась и посмотрела вдаль, обдумывая его слова.

— Через два года после того, как мама ушла от нас, отца приговорили к двадцати одному месяцу тюрьмы. Что для меня означало — двадцать один месяц в приемной семье. Мне было восемь лет. Никогда не забуду того дня, когда он вышел на свободу. Строил из себя героя, который пришел меня спасти. Второй раз он вышел, когда мне было шестнадцать. На этот раз банк забрал наш дом. Я переехал к своему другу, фактически меня и так растила его мама. — Дуг пожал плечами и глубоко вздохнул, поглядев на пиццу. — Такие вот у меня были напасти. Никто никогда не рассказывает мне о маме. Но быть с моим отцом, учитывая, что он не очень-то уважал закон, и со мной, его маленькой копией, — думаю, это для нее было слишком. Наверное, ей пришлось выбирать: либо она, либо мы, понимаешь? И в ее представлении, я думаю, выбор был очевиден. Я всегда убеждал себя, что она ушла и создала новую семью где-то далеко. И там она счастливее. Я ее не виню. Но… я был бы не против поговорить о чем-нибудь другом.

От таких разговоров подступала дурнота. Но в то же время он чувствовал себя свободнее.

— Очень многие мои подруги, — отозвалась Клэр, — снова и снова выбирают «не тех» парней. — Со стадиона донеслись крики болельщиков, словно клич с далекого поля боя. — Я вот все думаю, почему же девушки упорно встречаются с мужчинами, которые непременно испортят им жизнь.

— Не знаю, — осторожно ответил Дуг. — Может, дело не в этом, просто они выбирают людей, которым хотят помочь? Им кажется, что они могут кого-то спасти?

Она ковыряла вилкой салат из свежих овощей, раздумывая, не съесть ли дольку помидора.

— Но ведь такое часто случается, да? И каков процент успешных спасений? — Клэр решила не есть помидор и положила его обратно на тарелку. — А почему же мужчины не ищут женщин, которые бы их спасли?

— Может, ищут, — пожал плечами Дуг.

Клэр окинула его взглядом и улыбнулась.

— А знаешь, ты мне помогаешь. Мы встретились абсолютно случайно, и это очень странно. Словно кто-то послал тебя мне помочь.

Дуг кивнул.

— Я хочу тебе помочь, — со всей искренностью ответил он и развел руками, указывая на пиццу, ресторан и гаснущий день. — Мне хорошо. По-настоящему хорошо.

Она сняла салфетку с колен и, бросив ее на стол, отодвинула стул.

— Отлично. Значит, ты поскучаешь, пока меня не будет.

Клэр потолкалась в дверях, уступая дорогу выходившей официантке, а затем исчезла в туалете. Дуг откинулся на спинку стула. Солнце скользнуло за ряд домов, их тени ползли через улицу. На стадионе заиграл орган, его звук долетал искаженным эхом. Дуг отклонил свой стул назад, коснувшись кованой решетки, и посмотрел в небо, на пушистый след самолета. Потом взъерошил рукой волосы и предался бессвязной веренице мыслей. Он думал о том, что они будут делать дальше, ожидал счет, прикидывал, сколько у него осталось чистых наличных, вспоминал «Фоксвудс» и сколько времени уходит на то, чтобы съездить туда, когда нужно отмыть наличные. Эх, было бы где-нибудь индейское казино, куда можно было бы заглянуть и отмыть душу.

Дуг вернул передние ножки стула на пол веранды и вытащил из кармана пачку денег. Когда он начал пересчитывать их, кто-то ударил его сзади по шее. Дуг ухмыльнулся, решив, что это шутка Клэр. Но потом вспомнил, что у него за спиной ограда, и понял: кто-то подошел к нему с улицы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы