— Значит, дневную норму добрых дел ты уже выполнила и бездомных накормила. — Я смотрю на часы. Голода не чувствую, но как знать, сколько еще продержусь на вчерашнем сердце. — А мне, наверное, пора и честь знать.
— Я попрошу кого-нибудь отвезти тебя к твоей машине, — говорит она и тут же передумывает: — Ты же не собираешься кем-нибудь перекусить?
— Нет, — отвечаю я, — кажется, со мной все в порядке.
Если Дариус не пытался меня облапошить, то мне придется что-нибудь придумать. И как можно скорее. Не улыбается мне идея опять прятать трупы.
— Не забудь о нашей сделке, Джо.
— Не забуду, если и ты не забудешь.
Габриэла провожает меня до лифта. Машет на прощанье, пока я еду вниз. Прямо как будто у нас было первое свидание, е-мое.
Недалеко от аэропорта забираю свою машину и еду домой. Минут через пятнадцать звонит телефон. Карл.
Я беру трубку:
— Да.
— Старик, надо, чтобы ты приехал, — говорит он срывающимся голосом. — Тут кое-кто хочет с тобой поболтать. Прямо, мать его, сию минуту. Похоже, что… — В трубке воцаряется мертвая тишина.
Черт. Я бросаю телефон, жму на газ и молюсь, чтобы не опоздать.
Глава 18
Крик я слышу даже через закрытые двери лифта. Постояльцы отеля в панике выглядывают из номеров, чтобы поглазеть на кошмар в коридоре.
Стена напротив номера Карла покрыта ярко-красными пятнами. Брызги даже на потолке. Дверь сорвана с петель. Изнутри.
Я показываю липовый значок ближайшему охраннику. Еще чуть-чуть, и он бы в штаны напрудил от счастья. Типа ну наконец-то нарисовался кто-то из представителей органов власти, чтобы разобраться со всей этой ботвой.
Карл на полу. Он в шоке. На месте левой руки — обрубок. Отельный врач накладывает жгут. Руки нигде не вижу. Мебель перевернута, сброшенные на пол лампы отбрасывают на стены жуткие тени. Врач что-то орет, и до меня доходит, что он обращается ко мне. Беру себя в руки.
— Прижмите вот здесь, — говорит он, дергает меня вниз и кладет мою ладонь на марлевую повязку, которая мгновенно пропитывается кровью.
Наволочка на лбу Карла едва держится. Я затягиваю ее туже.
У него на щеках длинные глубокие порезы. Как будто какая-то махина с когтями порвала ему лицо. Он настолько не в себе, что даже не узнает меня.
— Что тут на хрен случилось? — спрашиваю я у врача.
— Черт его знает, — отзывается он, осматривая Карла в поисках очередных ран. — Мне позвонили с ресепшна, сказали, тут пантера и кто-то кричит. Я поднялся, а тут картина маслом.
В коридоре возня. Охрана кого-то пропускает. В дверном проеме появляется Габриэла. Вместе с одним из своих молокососов она вкатывает в номер каталку. Оба в джинсах и синих футболках, на которых налеплены блестящие голубые наклейки с надписью «„Скорая помощь“: Привет, меня зовут…». Кажется, никто не замечает, что медики они липовые.
Увидев меня, Габриэла посылает мне взгляд, в котором ясно читается «Какого черта?», но из образа не выходит.
Врач плюется в нее приказами.
— Мы его заберем, — говорит она доку, низкий тембр ее голоса превращается в какую-то странную гармонию, которая вибрирует у меня в ушах.
— Вы его заберете, — повторяет док, рассеянно глядя в никуда.
Она проводит рукой над Карлом, и судороги прекращаются, кровотечение останавливается. Врач отходит в сторону, чтобы не мешать вывезти Карла из номера.
Я переживаю, что на пороге Карла охватит пламя, но он даже не дергается. Габриэла оглядывается на меня, беззвучно говорит:
— Я позвоню, — и исчезает в коридоре с покалеченным Карлом на каталке.
Выждав несколько секунд, иду за ними. Когда приедут настоящие копы, моему липовому значку хана. Бейджи-наклейки Габриэлы — и те продержались бы дольше.
Я уже у двери, как вдруг цепляюсь краем глаза за что-то в углу. В абажуре опрокинутой лампы — забрызганная кровью бумажка со штампом отеля. Крупными буквами на ней написано: «Где камень, Джо? — Д.».
Вытаскиваю бумажку, пока никто не заметил, и ухожу.
Вот ублюдок. Джаветти думает, что камень у меня. И вместо того, чтобы прийти ко мне, он, сволочь, пытается уделать меня через Карла.
Ну нет, так запросто я чувству вины не поддамся. Только зря время потрачу. Я делаю глубокий вдох. Само собой, никакой пользы это не приносит, но мне до сих пор приятно чувствовать, как легкие наполняются воздухом.
Черт бы побрал этого Джаветти.
Мало ему, что по его милости я варюсь в этом дерьме, так теперь еще и это? Если он хотел оставить мне сообщение и взбесить меня до белого каления, то у него охренеть как получилось.
Я смываю кровь с рук в уборной в холле отеля, когда звонит Габриэла.
— Чисто дело провернула, — говорю я.
— Спасибо. У Силы есть власть над теми, кто слаб духом. Повезло, что я выехала сразу после тебя. Не знаю, был бы он жив или нет, если бы я приехала позже.
— Как у него дела?
— Не фонтан, — отвечает она. — Ты же сам все видел. Но он все-таки держится, значит, мне есть, над чем поработать. Не хочешь сказать мне, что ты там делал?
— Он мне позвонил, когда говно попало в вентилятор. — Я рассказываю ей о записке Джаветти.
— Чувак, с тобой дружить — себе дороже.
Я и сам того же мнения.
— Он в сознании?