Шан провела много времени, водя рукой по сферическому камню, словно мертвый
Голод его становился все сильнее.
— Сухие Небеса для них то же, что глубокий космос для нас. Они так же сильно рискуют, выбираясь на сушу, — пояснил он. Больше всего Арасу хотелось, чтобы Шан прервала свои исследования и чтобы они возвратились назад в поселение. — Кроме определенного научного интереса, Сухие Небеса совершенно не интересуют
— Или в космосе, — добавила Шан. — А как вы натолкнулись на них?
— Иногда с Вес'едж мы наблюдали огни в море. Мы не знали, что для них есть разумное объяснение, пока не приземлились здесь. Тогда мы увидели, как
— Вы предположили, что они хотят общения? — Внезапно от нее хлынула резкая волна беспокойства. Что могло ее расстроить? — Вы пытались понять, что же они хотят спросить?
— Конечно. Наконец-то мы выработали общую систему сигналов и поняли, что
— И тогда вы прогнали пришельцев. — В голосе Шан не было никакого язвительного намека. — Сурово обошлись с ними.
— Мы просили их уйти, потому что они уничтожали этот мир. Миллионы
— Я поняла намек.
«Это не повторится», — подумал Арас.
— Вижу, наш разговор зашел в область, где я хорошо разбираюсь. Как я понимаю, все дело в территориальных амбициях.
— Сомневаюсь, что вы,
— Тогда объясните мне. Подобное не случится с нами, если мы будем действовать осторожно?
— В… В экосистеме этого мира есть определенные аспекты, которые делают его одновременно и привлекательным, и опасным, и мы, смею вас заверить, приложим все силы, чтобы остановить любое вторжение на эту планету. Кто бы ни был нашим врагом.
— Я не могу критиковать вас за это.
— Не хочу больше отвечать на вопросы.
Шан выпрямилась, растирая колени. От этого резкого движения у нее аж суставы заскрежетали. Тем не менее она продолжала пристально смотреть в глаза Арасу. А он не мог обнаружить никакого нового аромата, который подсказал бы ему, о чем она думает. Шан же, в свою очередь, хранила молчание. Накатившая волна омыла ее ноги, но она даже не пошевелилась.
Наконец Шан повела плечами, словно стряхивая оцепенение, и, повернувшись, уставилась в морскую даль.
— Я не допрашиваю вас, Арас. — Она вытянула руку, словно хотела коснуться его, но потом отдернула ее. Аромат, исходивший от нее, сказал Арасу, что она оказалась в затруднительном положении. Несколько поспешно она засунула руки в карманы. — Мне очень жаль. Вы не так меня поняли. Если я нарушила какое-то из ваших табу, извините, я сделала это несознательно.
«Почему она сказала это?» За многие годы она была первым человеком, который и в самом деле хотел прикоснуться к нему.
— Я не отказываю вам. Просто у меня своего рода болезнь.
— Значит, прикоснувшись к вам, я могла бы ее подхватить?
— Очень сомнительно.
— Если я ее подхвачу, она убьет меня?
— Нет.
Слишком много приходится говорить. Так он выболтает все.
— Вам не нравится, что вы своего рода отверженный? Арас никогда не встречал ни одно человеческое существо старше шести, которое могло бы говорить столь прямо. Шан Франкленд, без сомнения, сильно отличалась от других
— Объясните, откуда вы это взяли, — попросил он.