Уставшая от неудач и подавленная своим кошмарным сном, она вошла в огромный зал, разгороженный пластиковыми переборками. Ее спутники отправились исследовать другие помещения. Все оборудование была демонтировано и вывезено, кроме нескольких бесполезных вещей. Рени взглянула на безобразный ковер — вполне обычный для подобных учреждений. Она раздраженно подумала о том, как невыносимо плохо должны были чувствовать себя здесь люди — без окон, дыша консервированным воздухом и зная, что над головой нависли миллионы тонн бетона и камня. Она поморщилась и зашагала к лифту — слишком расстроенная, чтобы думать о дальнейших действиях.
— Тут еще один лифт! — крикнул Ксаббу.
Рени потребовалась минута, чтобы вникнуть в его слова.
— Что ты сказал?
— Еще один лифт. Идите ко мне.
Рени и остальные побежали к нему по лабиринту переходов. Остановившись перед дверью лифта, они уставились на нее, как на только что приземлившуюся летающую тарелку.
— Разве по эту сторону от ворот был какой-то лифт? — спросила Рени, не желая поддаваться новой надежде.
— Нет. Лично я на этой стенке ничего не видел, — ответил Длинный Джозеф.
— Он прав.
Джереми шагнул вперед и осторожно дотронулся до двери.
Рени побежала к первому лифту, чтобы забрать свой пульт.
Внутри матово-серой кабины не было никаких кнопок, и поначалу дверь даже не хотела закрываться. Рени подключила пульт к видеодатчику, который определял рисунок линий на ладонях, и программа Сингха сделала свое дело. Лифт начал спускаться вниз — удивительно долго и быстро. Затем дверь открылась, и они вышли на решетчатую платформу.
— О мой Бог! — воскликнул Джереми. — Вы только взгляните на это.
Рени изумленно заморгала. Это зрелище действительно напоминало гробницу фараона.
Длинный Джозеф хрипло рассмеялся.
— Теперь я все понял! Они соорудили эту чертову штуку, а потом построили на ней остальные этажи! Ну да! Они разнесли бы гору на куски, если бы стали долбить в ней такую дыру!
Ксаббу уже шагал вперед. Рени последовала за ним.
Потолок был в пять раз выше, чем у подземной автостоянки, — огромный свод естественной пещеры, увешанный десятками осветительных приборов. Эти лампы, размером с двухспальную кровать, лениво тлели желтовато-тусклым светом, словно кто-то включил их в честь прибытия гостей. Вдоль каменных стен широкими кольцами, как в древнем амфитеатре, тянулись ярусы офисов, технических площадок и подвесных переходов. Рени и ее спутники, стоя на третьем уровне снизу, осматривали то, что находилось в дюжине метров под ними.
На бетонном полу возвышались приборные стойки и какие-то массивные устройства, покрытые пластиковыми корпусами. Среди этого нагромождения техники виднелись проходы и пустые места, где аппаратуру успели демонтировать и вывезти. Из желобов, закрытых решетками, тянулись кабели, трубы и шланги, которые сплетались в некий вид гигантской паутины. А в центре ее стояло двенадцать керамических гробов, больших и странных, как саркофаги мертвых богов-царей.
СЕТЕПЕРЕДАЧА/НОВОСТИ: ООН опасается распространения нового штамма вируса букаву.
(Изображение: тела многочисленных жертв вируса букаву перед госпиталем в Аккре.)
ГОЛОС: Полевые работники ООНМед сообщают о возможном новом варианте вируса букаву. Новый штамм, уже получивший неофициальное название «букаву-5», характеризуется более длительным инкубационным периодом, что позволяет инфицированным распространять вирус дольше, чем носителям вируса букаву-4, который убивает человека за два-три дня…
(Изображение: глава ООНМед Инджинай на пресс-конференции.)
ИНДЖИНАЙ: Эти вирусы мутируют очень быстро. Мы сражаемся с ними в нескольких центрах эпидемии в Африке и на Индийском субконтиненте. До сих пор нам удавалось справляться с возникающими очагами, но при отсутствии дополнительного финансирования появление более крупномасштабных эпидемий, на мой взгляд, неизбежно.
Глава 28
В гости к дядюшке
Во дворе кого-то хоронили живьем, и этот кто-то отчаянно колотил изнутри по крышке гроба, когда его засыпали землей. Под высоким потолком огромное мохнатое паукообразное существо обматывало другого клиента паутиной — судя по воплям жертвы, паутина жгла кожу не хуже кислоты. Все это было очень и очень скучным.
Орландо решил, что даже местные скелетики и те стали какими-то медлительными и усталыми. Как раз перед ним на крышке стола совершал маневры небольшой отряд скелетиков. Им так и не удалось сдвинуть виртуальную сахарницу, и та опрокинулась, превратив десяток скелетиков в кучки крошечных косточек. Орландо даже не улыбнулся.
Фредерикса здесь не было. И никто из завсегдатаев салуна «Последний шанс» не припомнил, что видел его после того вечера, когда они сидели здесь вдвоем.
Орландо «переместился» дальше.