Читаем Господство полностью

Вдоль стены рядом с раковиной располагался узкий столик со стопкой аккуратно сложенных полотенец на одном конце. Другая половина раньше была свободной, но теперь на ней лежала ее одежда, постиранная и тоже аккуратно сложенная. Никаких следов пыли, грязи или крови. Кейт вытащила из стопки позаимствованный свитер и штаны, приняла душ и переоделась.

Несколько минут спустя она легла в темноте на одеяла, положив голову на сложенные руки вместо слишком мягких подушек. На потолке плясали тени деревьев. Сон отказывался приходить, несомненно, под влиянием ее страха увидеть кошмары, закрыв глаза.

Через час Кейт сдалась. Накинув одеяло на плечи, она вышла на балкон. Облокотившись на перила, она рассматривала огни города и парящие над горами облака. Где-то там Илай и Макензи, наверное, пытаются заснуть в развалинах Форта Амсон, размышляя о том, что же случилось с их деревней, и почему КОГ послали за ними роботов с оружием. Не говоря уже о разгуливающих вокруг чудищах. Все это было неправильно. Осоловелая от усталости Кейт теперь понимала, что никакое количество ди-би не решит проблему.

Ее внимание привлек какой-то звук. Он доносился слева, и, взглянув туда, девушка увидела свет, пробивающийся из комнаты Джей Ди. Должно быть, он уже вернулся после разговора с Джинн.

Радуясь возможности отвлечься, Кейт сбросила одеяло с плеч на кровать и вышла в коридор. Там было тихо, и его освещал только лунный свет через окна на каждом конце, да еще из-под двери Джей Ди пробивалась тонкая полоска желтого света.

Кейт постучалась, сначала тише, потом чуть громче. Изнутри послышались шаги.

Когда дверь распахнулась, она шагнула назад, немного смутившись.

– Что-то случилось?

Джей Ди стоял в дверях, набросив на плечи полотенце и вытирая им остатки крема для бритья с подбородка.

– Не могу… – она остановилась, не желая сознаваться в том, что ей трудно заснуть. – До сих пор немного голодная, – соврала она. – Собиралась пойти на кухню и увидела свет у тебя. Не хочешь чего-нибудь пожевать?

Джей Ди помедлил.

– Ладно. Встретимся внизу.

В темноте огромный дом еще больше походил на лабиринт, но свернув несколько раз не туда, Кейт наконец-то нашла кухню. Прочесав кладовку, она выложила все более или менее приемлемое на полированное серебряное блюдо. Хлеб, вяленое мясо, сыр. Все, что хотя бы немного походило на обычную провизию Изгоев.

Наконец на кухне появился и Джей Ди в сопровождении Дела. Пока один наполнял бокалы вином, другой включил фальшивый камин у дальней стены. Все они встретились в центре, где стоял длинный деревянный стол в окружении двух таких же длинных лавок.

Кейт уселась первой; Джей Ди занял место рядом с ней, а Дел пристроился на противоположном конце.

– Только сейчас понял, насколько я проголодался, – сказал Дел, откусывая кусок хлеба еще до того, как сесть.

– Я тоже, – проговорил Джей Ди с набитым ртом. – Хорошо, что позвала, Кейт.

Кейт смотрела на них и ждала. Несколько секунд никто из них не поднимал голову, они сметали все с тарелок, словно голодные дети.

Затем она перехватила брошенный украдкой взгляд Дела, который Джей Ди старательно проигнорировал.

– Ну ладно вам, – сказала Кейт, которую это даже немного позабавило. – Вы, парни, ведете себя как-то странно. Что происходит? Как поговорили с Джинн?

– Не так, как я ожидал, – ответил Дел.

– А чего ты ожидал?

– Ну, знаешь, официальных обвинений.

Джей Ди усмехнулся.

– По меньшей мере, громких криков.

– И что же она сказала? – спросила Кейт.

Никто ей не ответил. Дел смотрел на Джей Ди, а Джей Ди нарочито медленно пережевывал кусок хлеба. Наконец, он проглотил его и сказал, слегка пожав плечами:

– Полное прощение. Чистый лист.

Кейт ждала, что Джей Ди скажет что-то еще, но он продолжал жевать, избегая взглядов присутствующих. Она отодвинула свою тарелку и повернулась к нему.

– И?..

Поставив локоть на стол, Джей Ди поднял кисть и почти сжал большой и указательный пальцы, оставив между ними едва видимый промежуток.

– Вот с таким крохотным условием.

– Так это называется «крохотное условие»? – спросил Дел. – Я думал, как-то иначе. А, ну да – огромное. Огромное условие.

– Ну, насчет огромного ты преувеличиваешь.

Кейт пнула ногу Джей Ди.

– Я теряю терпение, парни. Заканчивайте валять дурака и выкладывайте все начистоту.

И все же Джей Ди медлил, и из-за этого ее беспокойство росло.

– Полное прощение сопровождалось восстановлением звания… – произнес наконец Джей Ди.

– А, ну да, понятно… – голос ее дрогнул, когда она увидела, как Дел смотрит на Джей Ди, и она приподняла бровь. – Вы же не собираетесь серьезно рассматривать это предложение?

Дел еще более пристально посмотрел на Джей Ди, и она наконец поняла. Под ложечкой засосало сильнее, смутное беспокойство переросло в гнев. Кейт полностью развернулась на лавке и уставилась на сидящего рядом с ней молодого человека. Внимательно осмотрела его профиль. Всклокоченные волосы, квадратная челюсть Фениксов и бегающие глаза, старающиеся не пересекаться взглядом с ней или с Делом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги