Читаем Госпожа моего сердца полностью

— Чтобы мой отец не мог заставить тебя. — Его голос изменился. — А я ведь мог сказать ему «да».

— Не будем говорить об этом.

Кара шагнула к воротам. Она внезапно испугалась его, здесь они были одни в пустой темноте.

— Вы помолвлены?

— Нет.

Она сказала это слишком быстро. Это могло защитить Гая, но не ее, если Аллегрето захочет взять ее силой.

— Ты думаешь, я убью его? Я не стану делать этого.

Она остановилась и оглянулась на него. Он стоял на обломках двери, освещенный луной.

— Я просто хотел узнать, поедешь ли ты с нами домой?

— Конечно. Моя сестра.

— А Гай поможет твоей сестре?

— Ты говоришь, как твой отец.

— Отчего же нет? Я его сын. И только Навона сможет похитить твою сестру у Риаты.

— Что это значит? Ты хочешь заставить меня выбирать между Гаем и моей сестрой?

Он поднял голову.

— Значит вы помолвлены.

— Ты поклялся, что Навона поможет моей сестре.

— Вы помолвлены. Помолвлены.

Он сорвался с места, прошел мимо нее к воротам.

Кара шла за ним, чуть вдалеке. Едва заметная тропинка тянулась по заливным лугам наверх, откуда можно было видеть ленту реки, вьющейся внизу в темноте.

— Итак, твой англичанин останется при принцессе, и ты поедешь с нами домой?

Она не ответила, просто шла за ним. Он взобрался на холм и ждал, когда она поднимется тоже.

— Ты должна позаботиться, чтобы он попросил у нее хорошее место. Ты слышала? Она говорила, что едет завтра. Не думаю, что это будет так скоро, но сразу же, как только она сможет затащить отца на корабль, не вызывая подозрений. Мы не можем держать здесь этого Зеленого Рыцаря очень долго.

— Кто освободит его? Мать Мария, что, если кто-то ошибется, и он останется здесь один после того, как мы уедем?

Аллегрето обернулся к ней так неожиданно, что она споткнулась и чуть не упала.

— Этого я не допущу! — сказал он зло. — И если это так важно, то оставайся здесь со своим драгоценным Гаем и проследи сама. Но я не доверил бы вам этого. Вы ключ потеряете или что-то еще забудете. Поэтому я сделаю все сам.

— Ты остаешься здесь?

— Да, я задержусь здесь, а потом догоню вас в Калесе. Думаю, мой отец найдет мне хорошую потаскушку, — ответил он с горечью. — Пусть учит меня любви, чтобы я не мог выползти из постели и отправиться со всеми.

Он взял Кару за руку и, с силой притянув, поставил перед собой.

— Охранник доставит тебя к Меланте. Прощай.

Он ушел прежде, чем она поняла, что это было его последнее «прощай». Она обернулась.

— Прощай, Аллегрето!

Он даже не остановился. Он исчез в темноте.

— Я знаю, ты слышишь меня.


Снова голос Аллегрето. Руку показалось, что все части его тела были теперь на месте. Ему очень хотелось пить. Он задыхался, а тут еще эти демоны. Он попытался поднять руку, но она казалась слишком тяжелой, а другая двигалась не по его воле.

— Открой глаза, зеленый человек, если ты слышишь меня, — сказал демон-Аллегрето.

Он вспомнил, что у него было имя.

— Руадрик, — прошептал он, глядя на Аллегрето и пытаясь увидеть демона за знакомым лицом.

Демон зло усмехнулся.

— Руадрик, если тебе угодно. Послушай меня, Руадрик. Постарайся запомнить. У тебя здесь есть еда и питье. Я вернусь завтра утром. Запоминай. Не теряй голову. Ты меня слышишь?

Рук попытался поднять руку и схватить его, но не смог.

— Закрой глаза, если ты меня слышишь. Рук закрыл глаза. Но когда он снова открыл их, демон уже исчез.Кара говорила

— Он просыпался, моя госпожа.

Меланта откинулась на подушки. Все это время она ждала у окна, ждала, ждала. Ей казалось, что Кара никогда не придет.

Этот яд, который они использовали, мог убить его.

— Он говорил, но бессвязно, моя госпожа, — продолжила Кара. — Аллегрето велел передать, что он еще слаб, но к утру ему будет лучше.

Меланта подняла голову. Ночной воздух дул в окно. Она закрыла ладонями щеки, чтобы охладить их.

— Моя госпожа, — снова заговорила Кара. — Я хотела сказать вам… когда я говорила… когда сказала, что помолвлена… У меня нет права, я не должна была, пока вы здесь. Простите меня!

Ее слова были слишком далеки. Меланта махнула рукой, чтобы Кара ушла.

— Потом. Я не могу сейчас думать об этом.

— Моя госпожа! Пожалуйста! Я не хочу замуж за Аллегрето.

Меланта с трудом пыталась слушать Кару.

— После всего, что он сделал для тебя? Несчастный Аллегрето. Ты, как кошка, вцепилась коготками ему в сердце.

— Я не хотела, моя госпожа. Он пугает меня. И… я боюсь за Гая.

— Какое трагичное выражение на лице. Гай, Этот англичанин из Торбека. Он ниже тебя. За ним нет ни флорина. Глупая девочка. Даже господин его жил в грязи. Ты можешь поверить мне, я сама видела это.

— Моя госпожа, я люблю его. Меланта усмехнулась.

— Да. Вот что получается, если глупым женщинам разрешают сидеть и глядеть на улицу, не так ли? Мы начинаем мечтать о всяких пустяках и влюбляться во всех проходящих мимо мужчин.

Кара склонила голову.

— Да, моя госпожа.

— Я уже однажды говорила с тобой о любви.

— Да, моя госпожа.

Меланта закрыла окно. В стекле появилось отражение свечей.

— Так что я сказала? Я уже не помню.

— Моя госпожа, вы сказали, что сильная любовь убивает.

— Это правда. — Она снова попыталась охладить лицо ладонями. — Это так.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековье

Похожие книги