Больше других смутила его статья, где говорилось об увеличении толщины льда шельфа Росса. В ней Эванс отыскал сразу несколько противоречий. Во-первых, автор утверждал, что льды шельфа на протяжении последних шести тысяч лет подвергаются таянию. (Хотя сам Эванс не помнил, чтоб когда-либо встречал в литературе упоминание о таянии антарктических льдов, интенсивно происходившем на протяжении последних шести тысяч лет.) Если это действительно так, подобное трудно назвать новостью, ведь речь идет о целой эпохе. Во-вторых, автор сообщал уже совсем сенсационную новость: настал конец долгому периоду таяния, есть данные об увеличении толщины льда в этом регионе. Мало того, автор даже намекал на первые признаки очередного ледникового периода.
Бог ты мой!
Новый ледниковый период?..
В дверь постучали. Заглянула Сара.
— Кеннер зовет, — сказала она. — Говорит, что обнаружил что-то любопытное. Похоже, нам всем придется выйти на холод.
Карта огромного континента в форме звезды занимала всю стену. В нижнем правом углу была обозначена станция Веддела и изогнутый дугой шельф Росса.
— Мы узнали, — начал Кеннер, — что на грузовом корабле, прибывшем пять дней назад, доставили несколько коробок материалов и оборудования для исследований в полевых условиях, которые заказывал американский ученый по имени Джеймс Брюстер из Мичиганского университета. Сам Брюстер прибыл в Антарктиду относительно недавно, получил разрешение на поездку буквально в последнюю минуту. Благодаря условиям своего гранта, необычайно щедрого на этот раз, что могло целиком обеспечить все насущные потребности станции.
— Так, выходит, он купил себе право прибыть сюда? — спросил Эванс.
— Ну, в каком-то смысле, да.
— Когда он прибыл?
— На прошлой неделе.
— Где он сейчас?
— Вот здесь. — Кеннер постучал пальцем по карте. — Вблизи южных склонов горы Террор. Туда мы и отправимся.
— Вы сказали, этот парень ученый из Мичигана? — спросила Сара.
— Нет, — ответил Кеннер. — Мы связались с университетом, проверили. Да, у них есть профессор Джеймс Брюстер. Он геолог, руководит кафедрой Мичиганского университета и в настоящее время находится в Анн-Арбор, ждет, когда его жена разрешится от бремени.
— Так кто же тогда этот тип?
— Никто не знает.
— И что за оборудование он сюда доставил? — спросил Эванс.
— И этого тоже никто не знает. Оно было доставлено вертолетом в указанное им место в тех же самых коробках. Этот человек находится там уже неделю с двумя помощниками, которых называет студентами-выпускниками. По всей видимости, сфера его деятельности охватывает довольно большую территорию, поскольку их базовый лагерь все время перемещается. Никто точно не знает, где он теперь. — Кеннер понизил голос:
— Один из студентов прибыл сюда вчера обработать какие-то данные на компьютере. Понятно, что мы не станем просить его отвести нас к месту базирования этого самозванца. Вместо этого воспользуемся услугами штатного сотрудника станции Джимми Болдена. Он человек опытный и знающий.
Кеннер сделал паузу, затем продолжил:
— Погода для вертолетов неподходящая, а потому придется ехать на снегоходах. До лагеря около семнадцати миль. Снегоходы доставят нас туда за два часа. Погода на улице почти идеальная для весны в Антарктиде, температура минус двадцать пять по Фаренгейту. Так что собирайтесь. Вопросы есть?
Эванс взглянул на часы.
— Но ведь вроде бы скоро стемнеет?
— Здесь ночи короткие, особенно весной. Светло практически весь день. Единственная проблема, — тут Кеннер снова постучал по карте, — придется пересечь щелевую зону, вот здесь.
ЩЕЛЕВАЯ ЗОНА
— Щелевая зона? — переспросил Джимми Болден, пока они шли к ангару, где стояли снегоходы. — Да ничего такого особенного. Просто надо быть повнимательней, вот и все.
— И все же, что это такое? — спросила Сара.
— Ну, это зона, где земля подвержена воздействию горизонтальных сил натяжения. Примерно как в Калифорнии, только там это приводит к землетрясениям, а здесь во льду образуются расселины. Трещины такие глубокие. И их очень много.
— И нам придется через них перебираться?
— Это не проблема, — ответил Болден. — Два года тому назад построили дорогу, она помогает безболезненно пересечь эту зону. Все трещины и расселины на этой дороге заделаны.
Они вошли в ангар из гофрированного железа. Эванс увидел выстроившиеся в ряд машины с красными кабинами и тракторными гусеницами.
— Это и есть снегоходы, — сказал Болден. — Вы с Сарой поедете в одном, доктор Кеннер — во втором. Я в третьем буду прокладывать путь.
— А почему нельзя всем ехать в одном?
— Обычная мера предосторожности. Вес снижен, и это положительно влияет на проходимость. Вы же не хотите, чтоб ваш снегоход рухнул в расселину.
— Но вроде бы вы говорили, что там проложена дорога и все расселины на ней заделаны?