Читаем Граф Монте Кристо 3 часть полностью

"It is from no personal ill-feeling towards the viscount, that is all I can say, sir," replied Danglars, who resumed his insolent manner as soon as he perceived that Morcerf was a little softened and calmed down.- Это ни в какой мере не касается лично виконта, вот все, что я могу вам сказать, - отвечал Данглар, к которому вернулась его наглость, когда он увидел, что Морсер несколько смягчился.
"And towards whom do you bear this personal ill-feeling, then?" said Morcerf, turning pale with anger.- А кого это касается? - побледнев, спросил Морсер изменившимся голосом.
The expression of the count's face had not remained unperceived by the banker; he fixed on him a look of greater assurance than before, and said:Данглар, от которого не ускользнуло его волнение, посмотрел на него более уверенным взглядом, чем обычно.
"You may, perhaps, be better satisfied that I should not go farther into particulars."- Будьте благодарны мне за то, что я не выражаюсь яснее, - сказал он.
A tremor of suppressed rage shook the whole frame of the count, and making a violent effort over himself, he said:Нервная дрожь, вызванная, вероятно, сдерживаемым гневом, охватила Морсера.
"I have a right to insist on your giving me an explanation.- Я имею право, - ответил он, делая над собой усилие, - и я требую, чтобы вы объяснились.
Is it Madame de Morcerf who has displeased you?Может быть, вы имеете что-нибудь против госпожи де Морсер?
Is it my fortune which you find insufficient?Может быть, вы считаете, что я недостаточно богат?
Is it because my opinions differ from yours?"Может быть, мои взгляды не сходны с вашими?..
"Nothing of the kind, sir," replied Danglars: "if such had been the case, I only should have been to blame, inasmuch as I was aware of all these things when I made the engagement.- Ни то, ни другое, ни третье, - сказал Данглар, -это было бы непростительно с моей стороны, потому что, когда я давал слово, я все это знал.
No, do not seek any longer to discover the reason.Не допытывайтесь.
I really am quite ashamed to have been the cause of your undergoing such severe self-examination; let us drop the subject, and adopt the middle course of delay, which implies neither a rupture nor an engagement.Я очень сожалею, что так встревожил вас. Поверьте, лучше оставим это. Примем среднее решение: ни разрыв, ни обязательство.
Ma foi, there is no hurry.Зачем спешить?
My daughter is only seventeen years old, and your son twenty-one.Моей дочери семнадцать лет, вашему сыну двадцать один.
While we wait, time will be progressing, events will succeed each other; things which in the evening look dark and obscure, appear but too clearly in the light of morning, and sometimes the utterance of one word, or the lapse of a single day, will reveal the most cruel calumnies."Подождем. Пусть пройдет время, может быть, то, что сегодня нам кажется неясным, завтра станет слишком ясным; бывает, что в один день опровергается самая убийственная клевета.
"Calumnies, did you say, sir?" cried Morcerf, turning livid with rage. "Does any one dare to slander me?"- Клевета? - воскликнул Морсер, смертельно бледнея. - Так меня оклеветали?
"Monsieur, I told you that I considered it best to avoid all explanation."- Повторяю вам, граф, не требуйте объяснений.
Перейти на страницу:

Все книги серии Граф Монте-Кристо

Похожие книги

Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки