Читаем Графиня Кэтлин полностью

Я ей сказал, что мог бы пригласитьХоть бесов; вот старуха и струхнула.Но вы – такие ж люди, как и мы.

Первый купец

Как странно, что в нас могут заподозритьЛишенных тени духов! Что на светеВещественней купца, который васПродаст и купит?

Мэри

              Если вы не бесыИ есть у вас излишек, – помогитеГолодным беднякам.

Первый купец

                 Мы помогли бы,Да где найти их?

Мэри

              Поищите лучше.

Первый купец

От неразумной милостыни – зло.

Мэри

Примеривать и взвешивать не худо,Да только не в такие времена,Когда беда переполняет чашу
И тянет коромысло вниз.

Первый купец

                     Но еслиУже мы взвесили и рассудили?

Второй купец

Пусть каждый принесет нам свой товар,И он получит цену, о которойИ не мечтал.

Мэри

          Откуда ж ему взяться,Товару?

Первый купец

      Что-то же у вас осталось.

Мэри

Мы все давно продали – скот и птицу,Поля и инвентарь.

Первый купец

               Не всё, однако.Есть нечто зыбкое – купец рискует,Приобретая это, – вроде тучки,Ненужное, которое зовутБессмертным в сказках.

Шеймас

                   Тот товар – душа?

Тейг

Я уступлю свою – не голодать жеИз-за какой-то тучки!

Мэри

                  Тейг и Шеймас…

Шеймас

Что толку в этом зыбком – бедняку?Бог от щедрот своих послал нам голод,А бес нам денег даст.

Тейг

                 И гром не грянет.

Первый купец

Вот доля каждого.

Шеймас хочет взять деньги.

               Нет, погоди.Сперва исполните нам работенку.

Шеймас

И здесь обман! Как кренделем, поманятПосулом выкупить товар ненужный –И тут же запрягут. Известный фокус!А я попался, как молокосос.

Первый купец

Тут каждому отдельная цена,Но плата – после сделанной работы.

Тейг

Идет.

Мэри

    О Боже! Что же ты молчишь?

Первый купец

Вы будете кричать у всех дверей,На перекрестках и на перепутьях,Что мы скупаем человечьи души,Давая столько, что любому хватитПрожить в довольстве до тех пор, покаНе стихнет голод. Так по-христианскиМы делаем.

Шеймас

          Что толковать! Пошли.

Тейг

Тут побежишь, когда такие деньги.

Второй купец (поднимаясь)

Постойте! Чтобы убедить людей,Слов мало. Вот вам денег на удачу.

Бросает на пол мешок с деньгами.

Свободно тратьте: наш Хозяин щедр.

Тейг останавливается и поднимает деньги. Они с Шеймасом уходят.

Мэри

О душегубы! Бог накажет вас!Он вас иссушит как сухие листья,Сметенные Судьбой к его вратам.

Второй купец

Ругайся сколько влезет – Он не слышит.

Первый купец

Бесчисленных, как листья, нас ХозяинНаслал на мир губить посев людской,Как насылают саранчу. Когда жеОн сам придет, когтями раздеретЛуну и звезды бледные погасит.

Мэри

Бог всемогущ.

Второй купец

           Надейся на него.Ты будешь есть щавель и лебеду,Пока не ослабеешь до того,Что за порог переползти не сможешь.Мы поглядим.

Мэри падает без чувств.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги