— Влияние. И вообще, — Нэнси прожевала последний кусок и задумалась. — Не хотят ведьмы, чтобы чужаки в Кувшинке шастали. Уж очень много нехорошего народа тут собирается.
Ну, тогда, получается, мне действительно надо познакомиться с этой ведьмой. Мне тоже не нравилось, что в Кувшинке творится черт-те что.
Доев, мы с Нэнси пошли к колодцу. Ле Гро уже скрылся вместе с дровами.
— Смотрите, видите самую высокую башню? — спросила экономка. — Она водонапорная. В ней магический нанос, старый правда, но воду качает. А наверху резервуар, из которого вода подается в замок.
— А я думала это башня местного Мерлина, — усмехнулась я, но Нэнси, к счастью, не стала задумываться над моими словами.
Если Гро все мои странности сваливал на природную хитрость и попытки его запутать, Нэнси, видимо, считала, что я «столичная». А у них свои причуды.
Экономка передала мне кувшин, который наполнила из ведерка.
— Студеная вода, вкусная.
Я приняла кувшин и с удивлением заметила, что глина снаружи влажная.
— Необоженная глина. И вода внутри остается прохладной, — Нэнси закупорила кувшин пробкой. — Эти сосуды хозяин привез со Змеиного континента. Летом их оцените. Намного лучше охлаждающих артефактов и волшебные свойства воды не портит.
До чего же интересно! Леон Матье был на землях змеелюдей?
— А какими именно свойствами обладает местная вода? — спросила я, пока мы шли в круглую башню.
— Целебными. Не все болячки правда лечит, но многие. Молодость еще продлевает. Вы бы мне шестьдесят дали?
— Ни за что. Я думала вам под пятьдесят!
— Воот. Это все вода. Но Патру трясется, чтобы мы ее продавать не стали.
— А кувшинки?
— Кувшинки, говорят, ценный ингредиент. Заезжие ведьмаки и ведьмы много за них дают.
— И на хорошие дела их используют?
— А кто ж их знает? Может, и на плохие. Разве Патру это волнует?
Круглая башня находилась с задней части замка и была довольно большой. Думаю, она еще и прекрасно подпирала здание.
— Эта часть от совсем первой крепости осталась, — пояснила Нэнси буднично. — Во времена великанов строили основательно, не то что сейчас.
И правда кладка тут была иная, из более крупных камней. На первом этаже располагалась купальня и небольшой предбанник с каменной лестницей.
— На первом этаже есть две большие комнаты, — Нэнси распахнула дверь в помещения.
Запустение, запах сырости.
— Пойдемте наверх. Там у меня жилье.
В башне было четыре этажа и на каждом ярусе по две комнаты. Думаю, Жанна с Поли хорошо бы устроились на первом, когда я здесь все обустрою. Нечего малышке бегать по крутой лестнице. А остальные помещения подойдут для Рэя, доктора и…
— А в какой комнате поселился господин Ле Гро? — спросила я.
— Он на самом верху присмотрел чердак, — ответила Нэнси.
Мы поднялись выше и через люк забрались в эту выбранную наемником комнату. Она была круглой, с тремя большими окнами, и совершенно пустая. У стены валялся плащ, а рядом стоял сундук.
— Госпожа Нэнси! — над проемом в полу появилась встрепанная голова Рэя. — Там Табо в ваш тайник залез и съел все варенье!
Экономка всплеснула руками и полезла в люк.
— Поймаю, и собственной его лютней по горбяке так отхожу, так отхожу от души! — гулко разнесся ее голос среди каменных стен, а потом стих и вскоре раздавался уже откуда-то снизу.
— Фейри пытался меня обмануть и заставить взломать погреб. Вот пусть и получает, — Рэй сверкнул глазами и тоже сбежал.
Но и мне лучше поторопиться. Не хватало еще тут с Ле Гро столкнуться… Ой, поздно. Наемник возник передо мной с недовольной физиономией, мокрыми волосами и повязанной вокруг бедер простыней.
— Все же не утерпели, миледи? — спросил он и, ничуть не стесняясь неприличного вида, направился к сундуку.
Понимая, что сейчас случится что-то такое, чего мне совсем не надо, я заступила ему путь и холодным тоном произнесла:
— Думаю, нам надо обозначить наши личные границы, господин Ле Гро. И выяснить отношения, чтобы впредь избегать недопониманий.
Определенно пора оставить в прошлом двусмысленность, возникшую между наемником и ведьмой… то есть, мной.
Но именно недопонимание отразилось на мрачном лице Гектора Ле Гро.
— Мы давно все выяснили, — протянул он.
Ох, как трудно-то.
— Вы не интересуете меня, как мужчина, — выпалила я. — Для вас я графиня, хозяйка Кувшинки. А вы мой работник. На контракте. И в моих глазах ничем не отличаетесь от… от Табо, например.
Ле Гро сощурился, а я мужественно старалась смотреть ему прямо в глаза. Потому что не нужны мне все эти страсти, хоть убейте. Мне еще у головы мебель забирать. Которую этот подлец за мои урожаи покупает для гостиниц.
— Вы не Лизабет, — вдруг сказал Ле Гро и отошел к люку, преграждая мне путь к отступлению.
Что? Песец, срочно сюда! Нас разоблачили…
Я выставила перед собой кувшин с водой. Вцепилась в него, как утопающий в спасательный круг. Что делать? Как выпутываться?
Сейчас я не сомневалась, что у Лизабет и Ле Гро была связь. Он стал ее первым и, скорее всего, единственным, мужчиной. И он слишком хорошо ее знал. А я сегодня совершила промах и выдала себя.