Читаем Грани (СИ) полностью

— Согласна. Я должна многое объяснить, а потом отдам вам то, что обещала, и отправлюсь домой. Подождите…

Она коротко двинула руками, я почувствовала какое-то движение сзади. Обернулась и увидела длинный мягкий тканевый диван.

— Присаживайтесь. Я предпочту ходить — нужно освоиться, хотя это мой настоящий облик.

Ещё одно помавание ладонями, и незнакомка окуталась чем-то, похожим на сари из полупрозрачного голубоватого шёлка в несколько слоёв.

— Думаю, так вам будет удобнее. Я нездешняя. Мой родной мир находится очень далеко, он был одним из первых, в который пришла беда, где-то называемая Расколом, где-то Смещением, где-то, как у вас, Гранями. В нём это отразилось страшной катастрофой. К сожалению, у нас не нашлось никого, кто смог бы остановить её. Но часть из нас обладала достаточными знаниями, чтобы жить и в тех условиях. Это можно назвать высшей магией, хотя это просто умение управлять материей, живой и неживой. Нас осталось немного, и с теми знаниями мы смогли не только выжить, но и самостоятельно перемещаться между мирами. Та форма, в которой вы меня застали, это действительно куколка, способ выживания в неблагоприятных условиях многих мест, где остались следы Граней. Мои родители владели большим поместьем. Когда-то я переместилась сюда, чтобы довести процесс превращения до конца. Но сейчас условия изменились. Пропал отец, давно погибла моя мать, об этом у здешних псоглавцев сложены легенды…

— Так это была она? — спросил Харальд, вскинувшись.

— Да, это была он, — вздохнула женщина. — Это было давно. Она умела гораздо больше. Я должна вступить в свои права дома, и всё, что принадлежит мне здесь, больше не понадобится. Когда слуга прибежал и сказал, что люди обнаружили мою лёжку, я сначала испугалась, должна признаться. Но потом решила, что ничего не произойдёт страшного от такой встречи. Я в вас не ошиблась. Что же… Вы — она показала на меня и Харальда — это вам. Подойдите, — сказала она, раскрывая протянутую ладонь.

На ладони лежал витиеватый ключ из жёлтого металла, длиной сантиметров пятнадцать. Из ушка свисала мелкозвенчатая крученая цепочка.

— Это ключ от поместья. Оно недалеко.

— Мы знаем. Друг оставил мне карту, на которой оно отмечено. Мы туда и едем, — пожал плечами Харальд.

Женщина фыркнула.

— Попробовали бы вы попасть туда без ключа. Сами увидите, что случается с непрошеными гостями. Теперь ты, — она посмотрела на Сандру. Итальянка подошла.

— Вот. Возьми.

Ей достался крупный алый камень, размером с пятирублёвую монетку, тоже подвешенный на цепочке.

— Что это? — выдохнула ошалевшая Сандра.

— Это камень желания. Однажды ты захочешь, чтобы всё было по-другому. Или захочешь сама стать другой. Выскажи желание, или подумай, и разбей его.

Итальянка осторожно взяла с ладони незнакомки подвеску и надела.

— И ты, высокородная, подойди. Для тебя у меня тоже есть кое-что.

Несса встала, настороженно приблизилась.

— Почему ты так меня назвала?

— Потому что я знаю. Это для тебя.

Она протянула ей что-то небольшое, резное, отливающее металлическим блеском. Штучка была похожа на застывшую звёздочку с небольшими лучами. Несса охнула.

— Да, да… Это именно то. Бери.

— Благодарю тебя, — Несса плавно поклонилась незнакомке. — Ты действительно знаешь.

— А сейчас вам пора уходить. Я отправлюсь к себе, здесь всё обрушится.

— Эти… существа, твои слуги. Кто они? — спросил Харальд.

— С ними ничего не случится. Они уже отправлены туда, откуда я их вызывала. Мы давно используем их помощь. Всё, уходите быстрее. Сверху с сухим треском упал кусочек камня.

— Валим, — коротко скомандовал мой. — Спасибо тебе, — он сжал ключ в кулаке. — Ты хоть назовись.

— Право же, не стоит. Мы больше никогда не увидимся.

Он хмыкнул и махнул рукой в сторону выхода. Мы побежали, сзади уже ощутимо трещало. Но времени хватило чтобы выбраться и добежать до вершины холма, за которым стоял наш лагерь. Только тогда позади тяжко грохнуло, земля вздрогнула и раздался треск рушащегося свода. На том месте, где в глубине была пещера, всё осело, взлетели столбы пыли и мелких камешков.

— Вот и всё… — сказала Несса.

— Что всё? Что это за звёздочка, которую она тебе отдала?

— Привет с родины, — грустно улыбнулась эльфийка.

Глава 10. Новый дом

Глава X. Новый дом

Новый дом. Харальд


К вечеру мы перевалили последнюю цепь холмов, которые постоянно повышались, и выехали на высокий берег. На той стороне пятидесятиметровой речки начинались пологие предгорья, протянувшиеся километров на двадцать, а потом они резко вздымались и превращались в настоящие горы, на три четверти заросшие лесами. Выше был снег. Несколько нешироких долин прорезали хребет, разделяя его на пять или шесть отрезков — столько было видно нам. Сам массив был нешироким, и на дальнем конце долины, хорошо различимом в прохладном чистом воздухе, проглядывал выход на открытое место.

— Мы уже рядом. Поехали. Вон мель, с разгону перескочим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези