Читаем ГРАНИЦА СВЕТА полностью

   --Дэйв, - Гарри опустился рядом с ним на траву. - Хорошо. Не хочешь знать правду, не надо. Не хочешь брать подарок... не бери. Но только помоги мне, пожалуйста!

   Миллс посмотрел на него усталым взглядом.

   --Для тебя это жизненно важно, да? - спросил он.

   --Угадал, - в глазах Голдфилда светилась мольба. - Я все для тебя сделаю. Только помоги мне!

   --Мне ничего не надо, - тихо проговорил Дэвид. - Просто... отпусти меня.

   В его голосе сквозило отчаяние и обреченность. Гарри опустил голову, не зная, что сказать.

   --Кем бы ты ни был, - продолжал Миллс, - это не мое дело. Я клянусь, что как только мы расстанемся, я забуду о твоем существовании. От меня никто никогда ничего не узнает ни об этом подземном бункере, ни о твоих замыслах...

   --Мне кажется, тебе надо поехать домой и отдохнуть, - Голдфилд резко встал. - Я отвезу тебя.

   --Гарри, ты меня не слышишь...

   --Поднимайся, я отвезу тебя домой.

   --Но...

   --Поднимайся! - Гарри почти крикнул, протягивая Миллсу руку.

   Отказавшись от его помощи, Дэвид самостоятельно встал на ноги. Он уже понимал, что мольбы бесполезны. Голдфилд был слишком одержим своей идеей, чтобы позволить ему просто уйти. Не произнося ни слова, Дэвид пошатываясь пошел к автомобилю. Гарри молча последовал за ним.

   --Прости, я не хотел на тебя кричать, - проговорил он, когда они были уже в машине.

   --Ничего, - Миллс нервно теребил пальцы.

   --Просто... просто я в безвыходном положении. Если ты откажешься мне помочь, я... я даже не знаю, что мне делать.

   --Мне страшно спросить, в какое именно время ты хочешь отправиться с помощью своей машины времени, - проговорил Дэвид.

   --Ты и так знаешь ответ на этот вопрос, - отозвался Гарри.

   --Как же я иногда боюсь того, чего знаю, - ученый покачал головой.

   --Дэвид, я - тот, кого предали, прокляли и обрекли на вечные страданья, - дрожащим голосом произнес Гарри. - Ты - моя последняя надежда спасти свою исковерканную жизнь... Эта брошь... - он достал из кармана драгоценность. - Это подарок очень близкого мне человека, человека, который был мне как брат, даже ближе, чем брат. Я ведь мог дать тебе любую другую вещь, куда менее ценную и дорогую для меня. Но я решил подарить тебе именно эту и вовсе не для того, чтобы купить тебя, а чтобы показать, как я на самом деле к тебе отношусь. Ты... понимаешь?

   --Кажется, начинаю понимать, - Миллс смотрел куда-то в окно.

   --Тогда... - он осекся и умолк.

   Между ними воцарилась тишина. Наконец Дэвид перевел взгляд на своего спутника.

   --Как тебя зовут, Гарри? - спокойно спросил он. - Кто ты?

   Голдфилд медлил, прикидывая, способен ли Миллс принять правду.

   --Меня зовут Гефестион, - наконец сорвалось с его губ. - Я - Гефестион.


***


   Лилиан медленно поднялась по ступенькам библиотеки, размышляя о том, как же давно она сюда не приходила. В холле ее как обычно встретила улыбающаяся библиотекарь, казалось нисколько не изменившаяся с тех пор, когда Тревис еще училась в университете.

   --А, Лилиан, - она сразу же узнала девушку. - Как хорошо, что ты пришла. Нужна какая-то книга? Только скажи, я все тебе найду.

   --Спасибо, миссис Ридли, - поблагодарила ее Тревис. - Я сама посмотрю.

   --Да, конечно, - библиотекарь проводила ее доброжелательной улыбкой.

   Лилиан прошла в основной зал и медленно пошла вдоль стеллажей с книгами. Впервые она не свернула в уже почти родной отдел программирования, а пошла дальше к полке с книгами по истории. Найдя нужный период, она бегло пробежалась по корешкам. Наконец ее взгляд нашел нужное название. Лилиан потянулась и аккуратно сняла с полки "Сравнительные жизнеописания" Плутарха.

   Тревис прошла в читальный зал и устроилась за столом. Читала она быстро, поэтому уже через час осилила почти половину нужного ей текста. Неожиданно совсем рядом раздался приятный мужской голос, прервавший ее погружение в события далекой древности.

   --Интересуетесь историей?

   Лилиан оторвалась от книги и подняла глаза. Рядом с ее столом стоял молодой человек с охапкой книг под мышкой.

   --Иногда, - ответила Тревис, слабо улыбнувшись.

   --Вы позволите? - он указал на место напротив нее.

   --Да, конечно, - ответила она, возвращаясь к книге.

   Парень сел.

   --Я тоже очень интересуюсь историей, - произнес он, раскладывая перед собой книги. - А вы - историк?

   Лилиан снова подняла на него глаза.

   --Вообще-то, я программист, - призналась она.

   --А-а, - потянул он. - Значит, просто отдыхаете.

   --Да, - кивнула она.

   --Меня зовут Джон, - представился он. - А вас?

   --Лилиан.

   --Очень приятно, - улыбнулся он.

   --Мне тоже.

   На некоторое время между ними воцарилась тишина. Неожиданно в голову Тревис пришла идея воспользоваться ее новым знакомством.

   --А вы - историк? - спросила она.

   --Увы, нет, - Джон обратил на нее добродушный взгляд голубых глаз. - Всего лишь любитель.

   --Вы что-нибудь знаете о Гефестионе? - спросила она.

   --О Гефестионе? - удивленно переспросил он. - Это который был... э, так сказать, другом Александра Македонского?

   --Плутарх не думает так, как вы, - Лилиан хитро улыбнулась, показывая ему книгу.

   --Да, наверно, - Джон улыбнулся. - Мне жаль вас расстраивать, но я об этом самом Гефестионе ничего не знаю.

   --Да, жаль, - Тревис вздохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Врата Войны
Врата Войны

Вашему вниманию предлагается история повествующая, о добре и зле, мужестве и героизме, предках и потомках, и произошедшая в двух отстоящих друг от друга по времени мирах, соответствующих 1941-му и 2018-му годам нашей истории. Эти два мира внезапно оказались соединены тонкой, но неразрывной нитью межмирового прохода, находящегося в одном и том же месте земной поверхности. К чему приведет столкновение современной России с гитлеровской Германией и сталинским СССР? Как поймут друг друга предки и потомки? Что было причиной поражений РККА летом сорок первого года? Возможна ли была война «малой кровь на чужой территории»? Как повлияют друг на друга два мира и две России, каждая из которых, возможно, имеет свою суровую правду?

Александр Борисович Михайловский , Марианна Владимировна Алферова , Раймонд Фейст , Раймонд Элиас Фейст , Юлия Викторовна Маркова , Юрий Николаевич Москаленко

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Бозон Хиггса
Бозон Хиггса

Кто сказал что НФ умерла? Нет, она затаилась — на время. Взаимодействие личности и искусственного интеллекта, воскрешение из мёртвых и чудовищные биологические мутации, апокалиптика и постапокалиптика, жёсткий киберпанк и параллельные Вселенные, головокружительные приключения и неспешные рассуждения о судьбах личности и социума — всему есть место на страницах «Бозона Хиггса». Равно как и полному возрастному спектру авторов: от патриарха отечественной НФ Евгения Войскунского до юной дебютантки Натальи Лесковой.НФ — жива! Но это уже совсем другая НФ.

Антон Первушин , Евгений Войскунский , Игорь Минаков , Павел Амнуэль , Ярослав Веров

Фантастика / Фантастика: прочее / Словари и Энциклопедии / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Научная Фантастика