Читаем Граница Зацепина. Книга стран и путешествий полностью

87. В сетевой скандинавской гостинице Scandic в Норвегии, Дании, но только в Швеции лежит Библия. Стыдливо на почти невидной подполке письменного стола.

88. Около шоссе шведского много самолетов на постаменте – как у нас или под Веной. Сами 300 км шоссе этого – ничем не примечательны.

89. Швецию я проболел. В Стокгольме немного отпустило, он – имперский, как Вена (площади, львы неизменные для данного дискурса), но модный (у меня получился роман с сорочкой бледно голубого цвета, с черной подкладкой и бордовыми пуговицами), а не старомодный, молодежный более, красиво одетые красивые люди.

90. Seaside кабина парома Стокгольм-Турку уже совсем другое дело – иллюминатор, просторней, энергомичней (кровать выдвигается, как лезвие перочинного).

91. Вообще 9-палубный этот паром Galaxy – не такой Вавилон, как предыдущий 11-палубный: не такие толпы, не так дует на открытой палубе и в whiskey bar вживую играют Нила Янга.

92. Хотя, конечно, содом и гоморра – из-за бесплатных почти цен на алко в местном дьюти-фри…

93. Островки в рассвете чуди (финские) даже родными как-то выглядят, после четырех стран-то.

94. Турку: рядом – порт, крепость и дачи. Убрать бетонные сооружения – каменные и деревянные будут, как в каком-нибудь Подольске.

95. В аэропорту Хельсинки в интернет-углу сидит колоритный немец и пьет из 2-литровой бутылки русского кваса. Персонал рассекает на таких тележках-самокатах, а со мной в курилке разговорился совершенно пьяный и веселый бельгиец. Познания о России: «да-да» / Горбачев-Путин-Медведев / Туполев (!). Сказал, что у него утренний рейс в Лондон (дело было вечером) и пожал руку на прощание. Как он там?..

BioYokohama, или Окна в Самого Большого Будду

(Япония, 2011)

1. Повезло, что выставка BioJapan не в Tokyo Big Site, а в Yokohama Pacifico – жить все 9 дней в прекрасной портовой Ёкохаме, а не в безумном Токио. Не повезло – уж молчу, как мы готовили этот эвент…

2. Японец в самолете рядом попался некачественный – вздыхал, чесался, икал и в носу ковырялся столько, что, думал, хочет мозг у себя вынуть, как у фараонов при бальзамировании.

3. Каждый год приезжаю в последнее время и – все меньше поклонов и все больше шансов, что могут и резко что-нибудь сказать: «тлетворное влияние Запада»?

4. В Японии всегда ждет тебя ясный воздух и чистое солнце – почему так не у нас?

5. Токио – серый краб, небоскребы – пупырышки на его панцире.

6. В немного далече от центра районе Ёкохамы – бомжи, подростки около Чайна-таун, а с вечером и что похлеще в парке. Портовый город.

7. С 16-го этажа отеля – залитая электричеством футбольная площадка детей, выше крыши офисных билдингов с опенспейс клерков, еще выше – небоскребы размыты вечерним небом.

8. По набережной Минато Мираи, как в феврале прошлого года с Алексеем, но и более вокруг, по деловому центру Ёкохамы. Жара.

9. Везет на встречи всегда мне, а в Японии и подавно. Договорились с редактором из журнала Васэды встретиться. Где? Ну между Токио и Ёкохама станция Накамэгуро (не то чтобы большая, «просто станция»). Туда заранее приехал. Выхожу покурить, здесь не везде, а smoking corner. Смотрю, знакомое японское лицо. И японское лицо на меня смотрит. Подошли. Знаем же друг друга. Вспомнили. На моей прошлой японской работе он переводчиком по контракту был иногда, 8 лет назад. Рады оба! И еще какой японец – Никита Ямасита, всю жизнь в ансамбле ездил по Союзу, поет русские песни потрясающе. Обещал свой диск прислать. Шансов встретить было: Токио с пригородами / «городами-спутниками» – 35 миллионов…

10. Редактор – теперь я знаком с японцем, который любит Сашу Соколова, и через одного человека – с его переводчиком на японский.

11. В тему конкретности японского мышления / «как у них все продумано» – зажигалки надо нажимать очень сильно, чтобы маленькие дети, играя, не высекли огонь (и на зажигалке соответствующая объяснительная надпись красным).

12. На самой выставке подошел один заполошный из общества за вывод американских баз с Окинавы. Вещал мне долго, что я захватчик 4 островов из России – не смутило ни разу.

13. На ярмарке же подходит американец из торгпредства какого-то штата. «Из названия я не понял, чем ваша организация занимается» (а кроме названия, у нас все постеры на японском). Да если бы мы сами знали…

14. На приеме в самом дорогом отеле Ёкохамы организаторы эвента разбивали, как в храме («храм науки»!), бочонок с сакэ. Уборщица в курительной комнате извиняется прежде, чем начать в перчатках вылавливать щипчиками окурки в пепельнице и складировать их в корзинку а-ля Красная шапочка. Там же гишпан с ярмарки: «есть люди Барсы и есть люди Мадрида» (только подтверждая известное и до него). Дождевое такси опосля.

15. За пару дней привыкаешь стоять слева на эскалаторах.

16. Один раз слегка трясло – как раз когда в поезде. Традиционно неприятно (смотреть, как вибрирует указатель станции).

17. В «настоящем говяжьем карри» (оридзинару бифу карэ) самой говядины – как мяса в перестроечных пирожках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Приключения / Морские приключения / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика
100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Научная литература / Приключения / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука