Во время слежки за соседом было страшно идти на кухню, но спустя неделю наблюдения Гарри обошёл с улицы и протиснулся в щель между стеной и высоким забором с прутьями до свободного пространства, с мусорными баками и служебной дверью. Узкая калитка сливается с забором, от чего Гарри не сразу её нашёл. Оглядываясь по сторонам, он быстро двигался вперёд по траве. Добираясь до широкой тропинки, он заметил Джейкоба. Тот шёл не спеша, иногда касаясь рукой коры дерева, словно отталкиваясь от него. Иногда останавливался, чтобы взглянуть на чёрные тучи, скрывшие солнце. Так он, сам того не зная, и привёл Гарри к озеру. Джейкоб так расслабился, что не почувствовал преследователя и не услышал.
Они несколько дней почти не общались. Обменивались сухими фразами, как соседи по комнате, не более. Данбар о своей злости забыл, вёл себя обычно. А Гарри не мог избавиться от разочарования. Он думал, что его сосед может больше, чем немного сдвинуть камешек. Не зря же бегает тренироваться, хоть им запретили пользоваться даром без присмотра учителей. Джейкоб всего на мгновение сдался Гарри и его потоком вопросов. Кратко объяснил, что большую часть свободного времени предпочитает тренировкам. И Браун сразу подумал о даре. Более того, Данбар остался таким же не общительным. Иной раз приходится вытаскивать из него слова. Это изводило и раздражало.
После падения Гарри добрался до общежития без новых происшествий и мелких ссадин. Поклялся испорченным джинсам, что всё исправит и кинул их в корзину для грязной одежды. Мысль о том, что Гарри упустил какую-то деталь, не давала покоя. Может, нужно было остаться там подольше и посмотреть, промелькнула мысль, не может же Джей-ди нарушать правила школы только ради прохладной водички озера. Браун забыл про звук, выдавший чужое присутствие.
На следующий день после завтрака Джейкоб снова исчез. И Гарри это злило несмотря на то, что теперь он знает, куда ходит сосед. Браун не переставал думать об озере. Сидит хмурый на лавочке во дворе школы, пока Тарани старалась его развеселить. Она обещала познакомить его со своей сестрой второгодкой. Рядом Джессика и Трой. Последний не переставал говорить про город в горах и старшую сестру.
– И чего ты такой грустный сидишь? – Тарани подвинула подругу, заняв её место. Локтем она упёрлась в его плечо, больно надавливая.
– Наверное, скучает по виду гор из окна, да? Там невероятно красиво.
Такие слова и замечания Трой вставлял часто, посчитав, что раз уж они земляки, то общего у них намного больше. Это подрывало впечатление о нём. Парень становился приставучим, на что часто намекала Тарани и умела переводила тему. Она часто рассказывала про сестру. Сдержанно, но с восхвалениями описывала её, как начитанную и умную, но о даре умолчала.
– О, смотри, там Трилл идёт! – Маллерит подскочила навстречу сестре и вскинула руки для объятий. – Это Джессика, Трой и Гарри – мои друзья.
Трилл Маллерит оказалась почти копией сестры, только на пол головы выше, а чёрные волосы не касались плеч. Руки она скрестила у груди и хмурилась на слишком активную сестру. Тарани поделилась с ним, что сестра не любит длинные волосы и открытую одежду. Даже жарким летом предпочитает джинсы.
"Высокомерная"– прошептала Джессика свое первое впечатление, и Гарри мысленно с ней согласился, а Трой отрицательно покачал головой.
– Очень приятно, – Трилл даже не попыталась улыбнуться, обратив всё своё внимание на Гарри. – Ты ведь живёшь в одной комнате с Джейкобом Данбар.
– Ты знаешь Джей-Ди? – Сёстры смотрели друг на друга с удивлением на лице. Одарив всех взглядом зелёных глаз, она усмехнулась:
– Он вам зверёк какой-то, что вы кличку ему дали?
Джессика повернулась к Гарри с той говорящей улыбкой: "Что я тебе говорила, сноб". Не так она себе представляла сестру приветливой и оптимистичной подруги. По определениям Джесс высокомерность свойственна тем, кто пытается самоутвердиться, скрыть слабость дара, заменяя его силой ума, и часто ошибаются в выборе. Бабушка часто говорила ей, что в некоторых случаях лучше промолчать. «Умнее выглядеть будешь» – скрежещи говорила она.
– Знаю по слухам. Слышала, ты боишься использовать свой дар, – Трилл снова обратилась к Гарри.
Тот неуверенно кивнул, и Маллерит, втиснувшись между ним и Джесс, присела.
– Всё-то ты знаешь, – Джессика сказала это с язвительной ноткой. Недовольно отодвинулась дальше. Уже не радовалась появлением девушки здесь. Очень наглой, самоуверенной и нахальной. И это нахальство демонстрирует гордо, не стесняясь расспрашивает о даре, выдыхая поток бесчисленных вопросов.
Тарани же улыбалась, не обращая на нападки сестры и друзей, как будто так и должно быть, и язвительность подруги пролетела мимо слуха. В сестре Тарани видит только заинтересованность, от чего так довольна.
– Он "холодный", – В её голосе прозвучала гордость за друга. – Трой – телепорт, а у Джессики влияние на звуковые волны.