Читаем Гражданин Галактики полностью

Брисби повернулся, поднял брови, потом вышел в соседнюю комнату. Крауза стоял перед Торби, рот его мучительно кривился.

— Поди сюда, сынок.

— Да, отец.

— Мне нужно идти. Может быть, тебе удастся быть на Слете… в один из дней?

— Я постараюсь, отец!

— Если нет… что ж, кровь остается в стали, сталь остается в крови. Ты все еще принадлежишь «Сизу».

— «Сталь остается в крови.»

— Удачи в делах, сынок. Будь хорошим мальчиком.

— Удачи… в делах. О, отец!

— Не надо. Ты же пошел на это. Сегодня я взял ответственность на себя. Не показывай своих чувств.

— Да, сэр!

— Твоя Мать тебя любит… я тоже.

Брисби постучал в открытую дверь:

— Автомобиль ждет вас, капитан.

— Иду, капитан!

Крауза расцеловал Торби в обе щеки, резко повернулся и вышел.


Полковник Брисби через некоторое время вернулся, сел, посмотрел на Торби и сказал:

— Я не совсем понимаю, что с тобой делать. Но что-нибудь придумаем. — Он дотронулся до кнопки: — Эдди! Найдите там подходящую койку. — Он повернулся к Торби. — Посмотрим, не слишком ли ты избалован. Я слыхал, что маркетеры слишком уж роскошно живут.

— Сэр?

— Да?

— Бэзлим был полковником? Вашей службы?

— Ну… да.

У Торби было теперь несколько минут на раздумье — и мощно заговорили старые воспоминания. После некоторого колебания он сказал:

— У меня для вас поручение — кажется.

— От полковника Бэзлима?

— Да, сэр. Мне нужен небольшой транс. Но могу начать.

Торби тщательно произнес несколько кодовых групп.

— Это для вас?

Полковник Брисби поспешно закрыл дверь. Потом серьезно сказал:

— Никогда не пользуйся этим кодом, пока не убедишься, что поблизости никого нет.

— Извините, сэр.

— Ничего страшного. Но что-то в этом коде спешное. Надеюсь, за два года оно не устарело. — Он снова нажал кнопку селектора: — Эдди, прежний приказ отменяется. Найди мне офицера-психиатра. Если его нет на корабле, разыщи. — Он взглянул на Торби. — Я все еще не знаю, что с тобой делать. Придется запереть тебя в сейф.

В присутствии полковника Брисби, его заместителя подполковника «Стинки»[50] (настоящее имя которого было Стэнк) и корабельного психолога, капитана медицинской службы Изадора Кришнамурти из Торби извлекли длинное зашифрованное послание. Сеанс проходил медленно: доктор Криш не часто пользовался гипнозом. Торби был напряжен и сопротивлялся, а у заместителя шло самое время проверки оборудования. Наконец психолог выпрямился и вытер лицо.

— Я думаю, все, — сказал он устало. — Но что это значит?

— Забудьте, что вы слышали, док, — посоветовал Брисби. — Или перережьте себе глотку.

— Ха-ха, спасибо, босс.

Стэнк предложил:

— Давайте-ка послушаем еще раз. Хотелось бы лучше понять этот ученый бред. В его произношении кое-что могло исказиться.

— Чушь. Парень говорит на чистом земном языке.

— О'кей, и для моих ушей тоже. Я привык к искажениям — слишком долго жил за границей.

— Если это, — спокойно сказал Брисби, — звучит непонятно для твоей командирской речи, я знаю причину. Стинкпот, правда, что вы, строевики, записываете все, что хотите понять?

— Только с Аралеши… сэр. Ничего личного, вы просили. Ну, так как с этим? Мне мешает шум.

— Док?

— Гм-м… Субъект устал. Это ваша единственная возможность?

— А? Он с нами еще побудет. Ладно, будите его.

В скором времени Торби передали дежурному старшине. Употребив несколько литров кофе, поднос сэндвичей и после еще плотную закуску, полковник и его заместитель прояснили тысячу слов Бэзлима, последний рапорт нищего. Стэнк присвистнул:

— Можете отдохнуть, папаша. Этот материал не устареет, наверно, еще полстолетия.

Брисби задумчиво ответил:

— Да, и масса хороших ребят погибнет до того.

— Вы правы. Что меня удивляет, так это мальчишка — летать по Галактике, имея в голове «перед-прочтением-сжечь». Мне спуститься и отравить его?

— Как, и уничтожить все материалы вместе с ним?

— Возможно, Криш может извлечь их из его серого вещества, не обращаясь за помощью к транс-орбитальной службе.

— Если кто-нибудь дотронется до этого парнишки, полковник Бэзлим встанет из могилы и удушит его — так я подозреваю. Вы знали Бэзлима, Стэнк?

— Он читал нам курс психологического оружия в мой последний год в Академии. Как раз перед тем, как он стал «Иксом». Самый блестящий ум, который я знаю, — кроме вашего, конечно, босс, сэр, папаша.

— Не старайтесь. Нет сомнения, он был блестящий учитель — он во всем был на высоте. Но вы должны были знать его до того, как он законспирировался. Мне выпала честь служить у него под началом. Теперь, когда у меня собственный корабль, я часто спрашиваю себя: «А что бы сделал Бэзлим?» Он был лучший командир, когда-либо командовавший кораблем. Это было, когда он снова стал полковником — он же дошел до маршала и пошел на понижение, чтобы снова получить корабль, хотел уйти от письменного стола.

Стэнк покачал головой:

— А я не могу дождаться теплого местечка за столом, где буду писать рекомендации, которые никто не станет читать.

— Вы не Бэзлим. Там, где не трудно, ему не нравилось.

— Я не герой. Я скорее соль земли. Папаша, вы были с ним, когда спасали «Хэнси»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хайнлайн, Роберт. Сборники

Похожие книги